プロフィール
tarou29
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はtarou29です。私はアメリカで留学し、現在は国際的なビジネス環境で働いています。この経験は、私のキャリアにおいて非常に価値がありました。
私はTOEFL iBTの高得点を取得し、これは国際的な英語コミュニケーション能力を持っていることを証明しています。留学中、日々の授業やプロジェクトを通じて、英語での効果的な意思疎通を学びました。
特に、英語が仕事につながったエピソードとして、留学中に参加したインターンシップが印象に残っています。英語を使ってプロジェクトを進め、それが後の職探しに大きなアドバンテージとなりました。この経験は、英語がグローバルな仕事の機会を広げることを教えてくれました。
私は英語学習者の皆さんと共に、英語を使って仕事の世界を広げる方法を探求したいと考えています。一緒に、英語の力でキャリアを築きましょう!
「これを人数分ください」を英語で言いたい場合は下記の様な表現が使えます。 どちらも、何かを注文するときに全員が同じものを注文したい場合に使える表現です。 1. Could we have this for everyone, please? これを全員分お願いできますか? Could we have: いただけますか? for everyone: 全員に 2. We'd like one of these for each person, please. これを1人1つずつお願いします。 この例文のoneをtwoに変更すれば「1人2つずつ」と表現できます。 one of these: これの一つ for each person: 1人1人に
「看病」は「take care」や「nursing」という英語で表します。 母親に対して「看病してくれてありがとう」と言いたい場合は下記のような表現がいいでしょう。 どちらも家族や友人などの親しい人に対して感謝を表す場合に適した表現です。 1. Thank you for taking care of me. 看病してくれてありがとう。 taking care of: 世話をする、面倒を見る 2. Thanks for nursing me back to health. 元気になるまで看病してくれてありがとう。 nursing: 看病する、介護する back to health: 健康な状態に戻る
寝酒は英語で「Nightcap」や「Drinking before bed」と表現することができます。 「Nightcap」は就寝時にかぶる帽子の意味もありますが、どちらも体を温めて睡眠を促進すると考えられていたことから「寝酒」の意味もあるようです。 健康は「health」と表現します。 下記はどちらもシンプルな表現ですので、友人に「寝酒は体に良くないよ」と伝えてみてください。 1. Nightcap is not good for your health. 寝酒は健康に良くありません。 2. Drinking before bed isn't good for your health. 寝る前にお酒を飲むことは健康に良くありません。
将来の夢を聞く表現はいろいろ考えられますのでいくつか例文を紹介します。 状況に合わせて使ってみてください。 1. What do you want to be when you grow up? 大きくなったら何になりたいですか? これはとてもシンプルでわかりやすい表現で、子供に対して将来の夢を聞く場合によく使います。 want to be: ~になりたい grow up: 大人になる、成長する 2. What do you dream of becoming in the future? 将来どんな人になりたいですか? こちらは1.に比べると大人に対しても使える自然な表現です。 dream of: 夢見る becoming: ~になる in the future: 将来 3. What's your dream job? どんな仕事に就きたいですか? これは夢の仕事について尋ねる表現です。 子供や学生などにも使えます。
動物園は「zoo」、ライオンは「lion」ですので、これらを用いて「動物園にライオンいる?」は次のように表現できます。 1. Are there any lions at the zoo? 動物園にライオンはいますか? こちらは非常にシンプルな表現でわかりやすいです。 Are there:いる?存在する? any:いくらか 2. Does the zoo have any lions? 動物園にライオンはいますか? 直訳すれば「動物園はライオンを飼っているか?」ですが、意味は「動物園にライオンがいるか?」という表現です。 こちらも自然な表現です。 3. Can we see lions at the zoo? 動物園でライオンを見ることができますか? こちらは動物園でライオンを見ることができるかを尋ねる表現で、ライオンがいるかを尋ねたい場合にも使用できます。