yamateさん
2024/03/07 10:00
寝酒 を英語で教えて!
友人がよくお酒を飲んだまま寝てしまうので「寝酒は体に良くないよ」と言いたいです。
回答
・Nightcap
・Drinking before bed
寝酒は英語で「Nightcap」や「Drinking before bed」と表現することができます。
「Nightcap」は就寝時にかぶる帽子の意味もありますが、どちらも体を温めて睡眠を促進すると考えられていたことから「寝酒」の意味もあるようです。
健康は「health」と表現します。
下記はどちらもシンプルな表現ですので、友人に「寝酒は体に良くないよ」と伝えてみてください。
1. Nightcap is not good for your health.
寝酒は健康に良くありません。
2. Drinking before bed isn't good for your health.
寝る前にお酒を飲むことは健康に良くありません。
回答
・nightcaps
・sleep right after drinking alcohol
1 「寝酒 」はnightcapsと言います。
例
Nightcaps aren't good for your health.
寝酒は体に良くないよ。
2 nightcapsという言葉を使わずに表現する場合は、go to sleep right after drinking alcohol「飲酒をした後すぐ寝ること」と説明的に表現することも可能でしょう。
例
It's not healthy to go to sleep right after drinking alcohol.
寝酒をするのは健康的ではありません。
ちなみに、healthyは「健康的な」という意味です。例えば、「healthy food」は「健康に良い食べ物」を指しますし、「healthy lifestyle」は「健康的な生活様式」を意味します。