プロフィール
WL_NL
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :105
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はWL_NLです。私はカナダでの長期留学経験があり、その時の体験は私の英語能力にとって非常に重要でした。
私はTESOL(Teaching English to Speakers of Other Languages)の資格を保有しており、これは私が英語教育の専門知識を持っていることを示しています。留学中、私は多様な文化背景を持つ人々と交流することで、国際的な理解とコミュニケーションスキルを養いました。
特に心に残っている海外でのエピソードは、現地の友人と共に野外音楽フェスティバルに参加したことです。様々な国から来たアーティストの演奏を英語で楽しみながら、文化的な違いを超えた友情を深めることができました。この経験は、英語が単なるコミュニケーションツール以上のものであることを教えてくれました。
私は、皆さんと一緒に英語を学び、海外生活での経験を生かして、英語を使った豊かな人生を送るためのサポートをしたいと思っています。英語を通じて新たな体験を一緒に楽しみましょう!
「経験者採用」の場合、 採用情報(Job description)の中の採用条件(Required qualifications)として 「○○年以上△△の業務経験がある事」という表現をよく使います。英語では「○○years of work experience in △△」と言います。 「work experience 業務経験」という英語表現を使います。 例文 1. 求人情報の書面上の書き方 required qualifications:5 + years of work experience in supply chain 要求される条件:5年以上のサプライチェーンの業務経験 2. 口語的な表現 We are hiring applicants with over 5 years of work experience in supply chain. サプライチェーンにおける5年以上の実務経験を持つ応募者を募集しています。
まず、「このデザート、甘すぎずちょうどいい」の英語表現を紹介します。 This dessert is so good, it is not too sweet または This dessert is so good, it is not overly sweet と言います。 上記では「甘すぎない」の表現を「not too sweet」や「not overly sweet」と言いましたが、 他の表現では「semi-sweet」があります。「やや甘いけど、甘すぎず」という意味です。 例文 Add some semi-sweet chocolate to the cake. ケーキに甘すぎないチョコレートを加えます。
「世界的に有名なランドマークだ」の英語表現を3つ紹介します。 1. 「world famous 世界的に有名な」 を使った表現 例文 It is a world famous landmark. 世界的に有名なランドマークだ。 2. 「known far and wide 広く知れ渡っている」を使った表現 例文 It is a known far and wide landmark. 広く知れ渡っているランドマークです。 3. 「known about by people all over the world 世界中の人々に知られている」を使った表現 例文 The landmark is known about by people all over the world. このランドマークは世界中の人々に知られています。
契約期間や賞味期限等決まった期限が終了日を持って「満了」した場合は、 「主語+has expired」と表現します。 It has expiredと言うと「期限切れ」との意味になります。 「契約満了」の場合は「the contract has expired」で表現し、 雇用契約の満了が言いたい時は「the employment contract has expired 」と言えます。 例文 the employment contract has expired on the termination date. 雇用契約が終了日をもって満了した。 ちなみに、契約が、何かの理由により契約満了日より早く終了する場合は 「terminate the contract 契約終了」と表現します。 例文 The parties may terminate a contract upon an agreement. 契約当事者は合意に基づいて契約をする事ができる。
「出典を教えてください」の英語表現を以下のように紹介します。 Please give me the source of the quotation. (引用先の) 出典を教えてください。 上記のフレーズの中、「source」が出典を意味します。 「source」を使った他の例文をご参考ください。 He indicated the source of the data in his thesis. 彼はデーターの出典を論文の中に明記した。 ちなみに、参考文献やニュース、データ等の出典を纏めたリストを「reference list」と言います。 出典が知りたい時に、reference listを求める事も有りです。 Please give me the list of references. 参考文献の一覧を教えてください。 There is a list of references at the end. 最後に参考文献のリストがあります。