プロフィール
kota
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :110
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はコタ(kota)と呼ばれています。私の英語への旅は、アメリカでの短期留学から始まりました。その経験は、私に英語学習の価値を深く理解させてくれました。
私はIELTSの資格を保有しており、これは特に国際的な環境での英語運用能力を持っていることを示しています。アメリカでの留学中、英語を使って様々な文化背景を持つ人々と交流し、国際的な理解を深めました。
留学や旅行を通じて、英語は世界中の人々とのドアを開く鍵であることを学びました。英語を話すことで、旅行中に現地の人々や他の国からの旅行者と簡単に交流することができました。これは、言語を超えた友情を築く素晴らしい機会でした。
私は、英語を学び、異文化交流を楽しむためのヒントを皆さんと共有し、旅行や留学での経験を最大限に活かすお手伝いをしたいと思っています。英語を一緒に学びましょう!
1. Westernization 「Westernization」はそのまま「西欧化」という意味を持ちます。 例文 Why did Japan undergo rapid Westernization? なぜ日本は急激に西欧化が進んだのですか? この文では、「undergo」が「~を経験する、~に遭う」という意味で使われ、「rapid」は「急速な」という形容詞です。したがって、「rapid Westernization」で「急速な西欧化」という意味合いになります。 2. Western influence 「Western influence」とは、「西洋の影響」という意味で、使いようによっては西欧化と同等の意味を持ちます。 例文 Why was there such strong Western influence on Japan? なぜ日本にはそれほど強い西洋の影響があったのですか?
1. get creative with your plating. 「皿の盛り付け方に創造性を加える」という意味です。platingは「盛り付け」を意味する単語です。 例文 If you want to impress your guests, it's a good idea to get creative with your plating. ゲストを感動させたいなら、盛り付けに創造性を加えるといいですよ。 2. try to be inventive with how you plate it. こちらは「盛り付け方に工夫を凝らそうとする」という意味になります。inventiveは「発明的な」という意味です。 例文 To make the food look more appetizing, try to be inventive with how you plate it. Even simple dishes can look stunning with a bit of effort. 料理をより魅力的に見せたいなら、盛り付け方に工夫を凝らすと良いです。ちょっとした努力で、シンプルな料理でも魅力的に見えます。
1. Your voice is too faint, I can't hear you. 「あなたの声があまりにも弱いです、聞こえません。」という意味です。faintは「かすかな」という意味を持ちます。 例文 Sorry, but your voice is too faint, I can't hear you. Could you speak up a bit? ごめんなさい、でもあなたの声があまりにも弱くて聞こえません。もう少し大きな声で話してもらえますか? 2. I can't hear you, you're coming in faint. 「聞こえないです、あなたの声が遠いです。」 例文 I can't hear you, you're coming in faint. Can you try moving to a spot with better reception? 聞こえないです、あなたの声が遠いです。もっと受信状況の良い場所に移動してみてもらえますか?
1. I want to find my life’s direction. 「私の人生の方向性を見つけたい」という意味です。directionが「方向性」を意味する単語です。 例文 I'm lost and taking a journey to find my life’s direction. 道に迷っているので、生き方の方向性を見つけるために旅に出ます。 2. I'm seeking the direction of my life. 「私は自分の人生の方向性を探求している」という意味で、少し表現を変えましたが、言っていることは同じです。 例文 Feeling uncertain, I've embarked on this journey, seeking the direction of my life. 不確かな気持ちで、生き方の方向性を求めてこの旅に出た。
1. Torn between (A and B) 直訳すると、「(AとBの間で)裂かれる」という意味です。「~と~の間で心が揺れ動く」や「決断できない」状況を表現するのにぴったりです。 例文 I'm torn between staying or leaving. 残るべきか去るべきかで心が揺れています。 ここでいう「staying or leaving」は残るか去るか、という二つの選択肢を表します。 2. Caught in the middle 「両者(または多数)の間で板挟みになる」という状況を描写する表現です。 例文 I feel caught in the middle of my two best friends' argument. 私は二人の親友の議論の中で板挟みになっていると感じています。