プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はapiceです。私はカナダでの留学経験があり、そこでの生活は私の英語能力の向上に大きく貢献しました。

私はTOEFL iBTの資格を保有しており、これは特にアカデミックな英語の運用能力があることを示しています。留学中に得た英語スキルは、日常生活から学術的な環境に至るまで幅広い場面で役立ちました。

英語が話せることの最大のアドバンテージは、留学中に多様な文化背景を持つ人々と交流できたことです。様々な国から来た友人との交流は、言語の壁を超えたコミュニケーションの重要性を教えてくれました。また、英語が話せることで、インターンシップやボランティア活動など、さまざまな機会にアクセスできるようになりました。

私は、皆さんが英語を学び、留学や海外での生活を通じて得た経験を最大限に活かすサポートをしたいと思っています。一緒に学び、英語を通じて新しい可能性を広げましょう!

0 150
Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. 芸術関連の「匠」やその道の名人、名選手は、イタリア語で「マスター」を意味する「maestro」が使われます。 The player is a maestro of dribbling. 「その選手は、ドリブルの匠です。」 2. また、「craftsperson」は腕利きの職人、匠を表すのに使うことができる言葉です。 He is well known as a skilled craftsperson. 「彼は、腕利きの匠として良く知られています。」 「be well known as~」は、「~として知られている」という意味です。また、「skilled」は、「熟練した、腕の立つ」という意味合いがあります。

続きを読む

0 191
Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. 「describe」は「述べる、記述する」という意味がありますが、言葉・文章で説明するというときにも用いられます。 Could you please describe what this product is like? 「この商品がどんなものか説明してもらえませんか?」 2. また、「represent」も言葉で説明、表現するときに使われます。 Could you represent what you think about it? 「それについて、あなたの考えを(言葉で)説明してもらえませんか?」 3. 何かを合理的に説明するという意味で、「show」も使われます。 I will show the solution of the current problem. 「今起こっている問題についての解決策について説明いたします。」 *「current」は、「現在の」という意味で、「solution」は、「解決策」を意味します。

続きを読む

0 146
Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. 「広東」は「Cantonese-style(広東スタイル)」、「wok」は両手持ちの中華鍋を意味します。 I wanted to make authentic Chinese food at home, so I bought a Cantonese-style wok. 「本格的な中華を家で作りたいので、広東鍋を買いました。」 2. 「広東」の中国語読みで「Guangdong(広東) 」+「wok(鍋)」でも表現されます。 Guangdong wok refers to a two-handled wok with handles on both hands. 「広東鍋は、両手に持ち手のある両手鍋を示します。」 *「refer to~」は「~を指す」という意味です。「two-handled wok」は「両手鍋」を意味します。

続きを読む

0 161
Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1.「unsolicited」は、頼んでもいない、余計な、おせっかいなという意味合いの形容詞です。そして、「一言」は、「comment」で表現できます。 Don't pass a unsolicited comment. 「余計な一言を言わないで」 *「pass a comment」で、「一言いう、コメントを言う」という意味になります。 2. また、「不要な(unnecessary)」+ 「word(一言、短い発言)」でも言い表すことができます。 Some people get offended if you say unnecessary words. 「余計な一言を言うと、いやな思いをする人もいるよ。」 *「get offended」は、「気分を害する、損ねる、いやな思いをする」という意味です。

続きを読む

0 170
Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. 「危機」は「crisis」、「逃れる」は、「spare(救う)」という動詞を使い「be spared from」と表現されます。 I was spared from crisis, but there is still cause for concern. 「私は危機を逃れましたが、まだ心配の種があります。」 *「cause for concern」は、「心配の種」という意味です。 2. 「peril」は、差し迫った危険、危険を招くものを意味します。また、「escape from」で、「~逃れる」という意味です。 He managed to escape from peril. 「彼は、かろうじて危機を逃れました。」 *「manage to~」は、「何とかして~を成し遂げる」という意味です。

続きを読む