プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はmikusaysonと申します。私の英語の旅は、オーストラリアでの留学から始まりました。そこでの経験は、私の言語能力だけでなく、文化的な理解も深める貴重なものでした。

私はCELTA(Certificate in Teaching English to Speakers of Other Languages)の資格を保有しています。これは、英語を非母語話者に教えるための専門的な資格で、留学中に培った知識と教育スキルを強化するものです。

英語学習中のみなさまへの私のアドバイスは、恐れずに失敗から学ぶことです。初めて英語圏の国で暮らした時、言語の壁に直面しましたが、毎日の会話の中で自然に英語を吸収していきました。重要なのは、完璧を目指すことではなく、コミュニケーションを楽しむことです。また、英語の映画や音楽、本などを通じて、言語だけでなく文化も学ぶことが重要です。

私は、英語を学ぶ皆さんの旅において、サポートと励ましを提供したいと思っています。一緒に学び、英語を通じて新しい世界を探求しましょう!

0 131
mikusayson

mikusaysonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

have a sharp tongue 「きつい言い方をする」という言い回しの「have a sharp tongue」が使えます。 例文 I'm not used to someone who has a sharp tongue when it comes to expressing opinions. 意見をがんがん言われることに慣れていません。 I'm not fond of people who have a sharp tongue. がんがん言う人をあまり好ましく思いません。 very straightforwardly 「straightforwardly」は「率直に言う」と言う意味なので、「very」をつけて、がんがん言うことを表せます。 例文 You speak very straightforwardly, don't you? あなたはとても率直に話すよね?

続きを読む

0 73
mikusayson

mikusaysonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

a complete translation 「完全な」を表す「complete」を使って、「a complete translation」ということができます。 例文 I want something with a complete translation. 全訳のものが欲しいです。 a full translation 「完全な」や「満たされた」という意味を持つ「full」を使って「a full translation」を使うこともできます。 例文 I want a book with a full translation. 全訳の本が欲しいです。 I requested a full translation of the book into Japanese. その本を日本語に全訳して欲しいと頼みました。

続きを読む

0 122
mikusayson

mikusaysonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「関節炎」の英語は「arthritis」です。 また、「負担」の英語は「strain」なので、次の例文のように使えます。 例文 It seems like there was strain on my knees, so I developed arthritis. 膝に負担がかかっていたようなので、関節炎になりました。 Excessive strain can lead to arthritis. 過度な動きは関節炎を引き起こします。 Let's avoid excessive strain to prevent arthritis from recurring. 関節炎が再発しないように過度な負担はかけないでおこう。

続きを読む

0 197
mikusayson

mikusaysonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「non-standard-sized」は直訳すると、「標準サイズではない」という意味になりますが、「定形外」という意味で使われます。 「mail」を付け加えることで、「定形外郵便物」という意味になります。 例文 This is non-standard mail, right? これは定形外郵便物ですよね? Is it okay as non-standard sized mail? こちた定形外郵便物でよろしいですか? How many pieces of non-standard-sized mail do you have? 定形外郵便物はいくつお持ちですか? 「スタンダードのサイズではない郵便物」と考えればとても覚えやすいフレーズです。

続きを読む

0 111
mikusayson

mikusaysonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「chronic」は「慢性の」という意味です。 「constipation」は「便秘」という意味です。 したがって、「chronic constipation」は「慢性の便秘」を意味するので、頑固な便秘という意味で使えます。 例文 I'm suffering from chronic constipation. 頑固な便秘に悩まされています。 Due to chronic constipation, I am experiencing skin problems. 頑固な便秘のせいで、肌荒れを起こしています。 I want to cure chronic constipation. 頑固な便秘を治したいです。 Stress can be the cause of chronic constipation. ストレスは頑固な便秘の原因になります。

続きを読む