プロフィール
mikusayson
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はmikusaysonと申します。私の英語の旅は、オーストラリアでの留学から始まりました。そこでの経験は、私の言語能力だけでなく、文化的な理解も深める貴重なものでした。
私はCELTA(Certificate in Teaching English to Speakers of Other Languages)の資格を保有しています。これは、英語を非母語話者に教えるための専門的な資格で、留学中に培った知識と教育スキルを強化するものです。
英語学習中のみなさまへの私のアドバイスは、恐れずに失敗から学ぶことです。初めて英語圏の国で暮らした時、言語の壁に直面しましたが、毎日の会話の中で自然に英語を吸収していきました。重要なのは、完璧を目指すことではなく、コミュニケーションを楽しむことです。また、英語の映画や音楽、本などを通じて、言語だけでなく文化も学ぶことが重要です。
私は、英語を学ぶ皆さんの旅において、サポートと励ましを提供したいと思っています。一緒に学び、英語を通じて新しい世界を探求しましょう!
「感電死」は英語で「electrocution」といいます。 「感電死した」といいたい場合は、過去形の「electrocuted」を使いましょう。 例文 He got electrocuted. 彼は感電死しました。 I'm afraid of getting electrocuted by lightning. 雷が落ちて感電死するのが怖いです。 death from electricity 「感電による死」という意味でこちらの言い回しも使えます。 過去形にしたい場合は「death」を「died」にします。 例文 I want to avoid death from electricity. 感電死を避けたいです。 He was struck by lightning and died from electricity. 彼は雷に打たれて感電死しました。
「the director」は館長全般を指します。 「水族館の館長」でしたら「the director of an aquarium」が使えます。 例文 I expressed my gratitude to the director of an aquarium. 水族館の館長さんにお礼の挨拶をしました。 I want to become the director of an aquarium in the future. 将来は水族館の館長になりたいです。 他にも「the director of 〜」を使って他の館長のことを言いたいときにも使えます。 例文 The director of an art museum is skilled at painting. 美術館の館長は絵を描くのが上手です。
「妊娠」の英語は「Pregnancy」です。 また、「病気」のことを英語で「illness」といいます。 したがって「pregnancy is not an illness」で、「妊娠は病気じゃない」といいます。 例文 Morning sickness is severe, but pregnancy is not an illness, right? つわりがひどいけど、妊娠は病気じゃないよね? I've been feeling unwell since becoming pregnant, but pregnancy is not an illness. 妊娠してから具合が悪いけど、妊娠は病気じゃないです。
a person carrying a bag 「カバンを持つ人」の意味でこちらの言い回しが使えます。 例文 The person who lost at rock-paper-scissors was carrying bags for all the winners. じゃんけんで負けた人が、勝った人全員のカバン持っていました。 the person who is made to carry bags 「カバンを持たされる人」の意味でこちらの言い回しもできます。 例文 I was always the person who was made to carry everyone's bags. 私はいつもみんなのカバン持ちをさせられていました。
give one’s impression 「give」には「与える」という意味があり、「impression」には「感想」「印象」「気持ち」の意味があります。 「give one’s impression」で「感想を述べる」という意味になります。 例文 please give your impressions one by one. 一人ずつ感想を述べて下さい。 express a sentiment 「express」は「表現する」と言う意味で、「sentiment」は「気持ち」や「感情」を表す言葉です。 「express a sentiment」で「あなたの気持ちを述べて」という意味になるので、感想を述べて欲しいときに使えます。 例文 Please express your sentiment. あなたの感想を教えてください。