プロフィール
mikusayson
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私はmikusaysonと申します。私の英語の旅は、オーストラリアでの留学から始まりました。そこでの経験は、私の言語能力だけでなく、文化的な理解も深める貴重なものでした。
私はCELTA(Certificate in Teaching English to Speakers of Other Languages)の資格を保有しています。これは、英語を非母語話者に教えるための専門的な資格で、留学中に培った知識と教育スキルを強化するものです。
英語学習中のみなさまへの私のアドバイスは、恐れずに失敗から学ぶことです。初めて英語圏の国で暮らした時、言語の壁に直面しましたが、毎日の会話の中で自然に英語を吸収していきました。重要なのは、完璧を目指すことではなく、コミュニケーションを楽しむことです。また、英語の映画や音楽、本などを通じて、言語だけでなく文化も学ぶことが重要です。
私は、英語を学ぶ皆さんの旅において、サポートと励ましを提供したいと思っています。一緒に学び、英語を通じて新しい世界を探求しましょう!
pull it more シンプルに「もっと引っ張って」と言いたいときに使えます。 例文 Can you pull it more? もっと引っ張ってくれますか? Can you try to pull it more forcefully? もっと力強く引っ張ってみてもらえますか? pull it further 「further」は、「更に」という意味ですが、「pull it further」で「もっと引っ張って」と言い表す事ができます。 例文 I’ll try to pull the charging cable further. 充電器ケーブルをもっと引っ張ってみます。 I had to pull it further to connect my phone charger. 携帯の充電器を接続するためにもっと引っ張らなければならなかったです。
直訳すると「〜の音がよく聞こえません」ですが、「〜の聞こえが悪い」の意味でも「can't hear the sound of 〜 well」を使う事ができます。 「〜」の部分には、聞こえない対象の名称を入れましょう。 また、「補聴器」は英語で「the hearing aid」といいます。 例文 I can't hear the sound of the hearing aid well. 補聴器の音の聞こえが悪いです。 I can't hear the sound of the radio well. ラジオの音の聞こえが悪いです。 I can't hear the sound of the doorbell well. ドアベルの音の聞こえが悪いです。
hear someone's voice 「hear」は「聞こうとしていなくても耳に入ってくる状態」を指します。 例文 I often hear someone's voice. 話し声を聞く事がよくあります。 I heard someone's voice in the neighborhood park. 近所の公園で、誰かの話し声を聞きました。 listen to someone's voice 「listen」は「意識的に聞こうとして聞いている状態」を指します。 例文 I listened to someone's voice from the next room. 隣の部屋からの話し声を聞きました。 I listened to her voice yesterday. 昨日、彼女の話し声を聞きました。
refresh someone's mind 日本語でもよく使われている「リフレッシュ」と、「心」や「精神」を意味する「mind」を使って「気を晴らす」と言い表すことができます。 例文 I want to do something to refresh my mind. 気を晴らせるようなことをしたいです。 for a change of pace 日本でもよく「ペースを崩さないでください。」などと、「pace」の単語が使われていますね。 その「pace」を使って、「ペースに変化を与えてみる」から派生してできた、「for a change of pace」を「気を晴らす」の意味として使うこともできます。 例文 I'm going to karaoke for a change of pace. カラオケに行って気を晴らします。
End of the year special programs 「年末」の英語は「End of the year」です。 「特番」は「special programs」と言い表すことができます。 例文 There are various end of the year special programs. いろいろな年末特番があります。 End of the year TV shows 「End of the year TV shows」は直訳すると「年末のテレビ番組」となりますが、「年末特番」の意味でも使われます。 例文 What end of the year TV shows are there in the United States? アメリカにはどんな年末特番があるのですか?