Briannaさん
2024/01/12 10:00
もっと引っ張って を英語で教えて!
強く引っ張ってもらいたいので、「もっと引っ張って」と言いたいです。
回答
・Drag it out more
・Stretch it further.
・Keep it going.
Could you drag it out more, please?
もっと引っ張ってもらえますか?
「Drag it out more」は、何かを意図的に長引かせる、あるいは延ばすという意味を持ちます。この表現は、例えば会話や交渉、イベントなどが期待以上に時間がかかるときに使われます。シチュエーションとしては、プレゼンテーションが予定より長引いている時や、誰かが話を終わらせたくないためにわざと引き延ばしている場面が考えられます。このフレーズは、計画的な遅延や、無駄に時間を使っている状況に対する感想や指摘としても使われます。
Stretch it further.
もっと引っ張って。
Keep it going, pull harder!
もっと引っ張って、続けて!
「Stretch it further.」は具体的な動作や限界をさらに引き伸ばす場合に使います。たとえば、運動中にストレッチをもっと深くする時や、プロジェクトの目標をさらに高く設定する際です。「Keep it going.」は動作やプロセスをそのまま続ける場合に用います。例えば、会話を続けるよう促す時や、既に進行中の仕事をそのまま進めるよう励ます際です。前者は強度や範囲の拡大を示唆し、後者は連続性や持続を重視します。
回答
・pull it more
・pull it further
pull it more
シンプルに「もっと引っ張って」と言いたいときに使えます。
例文
Can you pull it more?
もっと引っ張ってくれますか?
Can you try to pull it more forcefully?
もっと力強く引っ張ってみてもらえますか?
pull it further
「further」は、「更に」という意味ですが、「pull it further」で「もっと引っ張って」と言い表す事ができます。
例文
I’ll try to pull the charging cable further.
充電器ケーブルをもっと引っ張ってみます。
I had to pull it further to connect my phone charger.
携帯の充電器を接続するためにもっと引っ張らなければならなかったです。