プロフィール
Aki_web_en
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はAki_web_enです。私はアメリカでの留学経験を持っており、この期間は私の人生において非常に重要な役割を果たしました。
私はTOEFLの高得点を保有しています。この資格は、私の英語の聴解力、読解力、話す力、書く力が高いレベルであることを証明しており、留学中に得た知識と経験を補完しています。
留学中の一番の思い出は、アメリカの友人とのキャンプ旅行です。英語でのコミュニケーションにおいて初めは不安もありましたが、自然の中での経験は英語での表現力を豊かにし、友情を深めました。また、文化や日常生活に関する様々な話題を通じて、英語が単なる言語以上のもの、つまり異文化理解と絆を深める手段であることを実感しました。
私は、皆さんが英語を学び、留学や海外生活での貴重な経験をするサポートをしたいと考えています。一緒に学び、英語を使って豊かな経験をしましょう!
ask 〜 to help … carry 運んでもらうようにする(直訳:〜さんに、...さんが運ぶのを手伝ってもらえるようにお願いする) ask 人 to + …(動詞の原型):(人)に...してもらうようお願いする help:手助けする、支援する carry:運ぶ 例: I'll ask someone to help you carry your stuff. 誰かに運んでもらうようにするね。(直訳:私は誰かに、あなたの荷物を運ぶのを手伝うようにお願いしておくね。) someone:誰か stuff:もの 補足: “stuff” は、誰かが所持している「もの」を表す時によく使う言葉です。個数に関係なく、”stuff” と表現します。例えば、上記の文章でいうと、その方の持っている複数の荷物(スーツケース、バッグ、お土産など)全てひっくるめて、“stuff” と表現できます。荷物がスーツケース1個だけでも “stuff” でOKです。
soft 柔らかい(野菜に塩をかけてしんなりして柔らかい状態) 例: I put salt on the vegetables, so they became soft. 野菜に塩を振ったので、しんなりしてる。(直訳:私は野菜に塩を振ったので、野菜は柔らかくなった) put:置く、投じる salt:塩 vegetable:野菜 become:〜になる 「しんなりする」といっても、例えば放置しておいたら水分がなくなって萎びれてしまった場合は、”limp” 「グニャグチャした、弱々しい」や ”wilt”「萎れる」を使って以下のように表現します。 The vegetables went limp. 野菜が萎れた。 The vegetables wilted. 野菜が萎れた。
finish singing 歌い切る(直訳:歌い終わる) finish 〜ing:〜し終える sing:歌う 例: I finished singing the difficult song at karaoke. 私は、カラオケで難しい歌を歌い切った。 difficult:難しい song:歌 at:〜で karaoke:カラオケ 「無事歌い切った」といったニュアンスを出すならば、上記の文面に “successfully”「うまく、成功して、幸運にも」を入れて以下のような表現ができます。 I successfully finished singing the difficult song at karaoke. 私は、無事にカラオケで難しい歌を歌い切った。 補足: カラオケは、日本発祥のものなので、そのまま “karaoke” と書きます。発音もほぼそのままです。(「カラオキ」のような発音です)
play loud music 音楽をガンガン流す(直訳:大きな音で音楽を流す) play music:音楽を流す、音楽をかける loud:うるさい、やかましい、大きな音の 例1: My neighbor plays loud music during the daytime. 私の近所の人は日中ガンガン音楽をかけている。 例2: Stop playing loud music. 音楽をガンガン鳴らすのやめて。(大きな音の音楽を流すのをやめて) Stop 〜ing:〜するのをやめる また、「音楽をガンガン鳴らすのやめて」と同様のことを以下のような別な表現でもできます。ニュアンスが少し異なるので、状況に応じて使うといいです。 Stop playing music so loud. 音楽をそんなに大きな音で流さないで。 so:そんなに Turn down the music. 音を小さくして。 turn down:(音を)小さくする
Is it okay if〜?:〜することでいいですか?〜することで問題ないですか? just:ただ、単に、だけ give:あげる you:あなた example:例 Is it okay if I just give you an example? 例えばのことでいいですか?(例を挙げるだけでいいですか?) 例: I don't have any ideas, so is it okay if I just give you an example? 私は特にアイディアがないので、例えばのこと(例を挙げるだけ)でいいですか? ビジネスの場で言う場合は、”give” を “provide” に置き換えて使うと、よりフォーマルなニュアンスを表現できます。