プロフィール
kosei0511
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :800
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はkosei0511です。私はイギリスでの留学経験を持っており、その期間は私の英語習得にとって非常に重要なものでした。
私はCPE(Cambridge English: Proficiency)の資格を保有しており、これは英語の高度な運用能力を示す資格です。この資格は、留学中に培った広範囲な語彙力と高度なコミュニケーションスキルの証です。
英語習得の近道については、留学中に実践的なアプローチを取りました。特に、ネイティブスピーカーとの日常的な会話、地元のイベントへの参加、英語でのレポート作成やプレゼンテーションは、リアルな環境での言語習得に非常に効果的でした。また、映画や音楽、文学作品を通じて、英語の文化的側面を理解することも重視しました。
私は、皆さんが英語を効率よく習得し、異文化を理解するサポートをしたいと思っています。一緒に学び、英語を楽しみながら習得しましょう!
1. I heard the voice sounded like a scream from over there. We should call the police. 「私は、向こうで悲鳴にも似た声を聞きました。警察に通報すべきだと思います。」 【hear ...】は「~が聞こえる、~を聞く」という意味の表現になります。「悲鳴に似た声」は【the voice sounded like a scream】で表現すると良いでしょう。 2. I caught the voice seemed like a scream coming from that direction. It's probably best to report it to the police. 「私は、あっちから悲鳴にも似た声を聞きました。警察に電話した方が良いでしょう。」 【catch ...】は「~を聞く、目でとらえる」といった意味で用いられます。【the voice seemed like a scream】で「悲鳴にも似た声」を表し、【coming from ...】で「~から聞こえた」というニュアンスになります。
1. Her novel depicts the struggles of youth. 「彼女の小説は、青春の葛藤を描いています。」 「小説」は【novel】で表し、その後の【depict ...】は「~を描く」といった意味の動詞です。【struggle】は「葛藤、困難」等を意味し、「青春」は【youth】を用いて表現しています。 2. Her novel portrays the conflicts of adolescence. 「彼女の小説は、青春の葛藤を描いています。」 【portray ...】は「~を描く、~の絵を描く」といった意味の動詞です。【conflict】は「葛藤、衝突、紛争」等を意味し、最後の【adolescence】は「青年期、青春、青春期」といった意味を表す表現です。 3. In her novel, she explores the turmoil of teenage life. 「彼女の小説では、10代の生活における悩みを描いている。」 【in her novel】「彼女の小説では」を始めに持ってきた表現です。【explore ...】は「~を冒険する、体験する、描く、書き記す」といったニュアンスの表現です。【turmoil】は「悩み、葛藤」等を意味します。
1. I would like to try my luck with a fortune-telling slip for good fortune when I visit the famous temple. 「その有名なお寺を訪れたら、運試しに開運みくじを引いてみたい。」 【would like to V ...】は「~したい」を意味する表現です。【try my luck】で「運を試す」と言ったニュアンスになり、「おみくじ」は【fortune-telling slip】、「開運」は【good fortune】で表すと良いでしょう。 2. When I go to the renowned temple, I want to draw a fortune-telling slip for good luck. 「その有名なお寺に行ったら、開運のためにおみくじを引きたい。」 【renowned】は「有名な」を意味する形容詞です。【draw ...】はここでは「(おみくじ)~を引く」という意味で用いられています。「開運」は【good luck】で表しています。
1. The bottom of the pot is burnt. 「鍋の底が焦げてしまった。」 【bottom of ...】は「~の底、下部」を意味する表現です。【pot】は「鍋」をあらわす一般的な表現です。【burnt】は【burn】「焼く、焦がす」の過去分詞形で、「焦げた」を意味します。【burned】というスペリングでも用いられます。 2. The pot has burnt residue on the bottom. 「鍋の底で、かすが焦げてしまった」 【the pot】を主語としても同様の意味を表す英文を作ることができます。【residue】は「残り、残余、残留物、かす、燃え殻」という意味を表す名詞で、「鍋の底に残っていたものが焦げてしまった」というニュアンスを出すことができます。 3. The bottom of the pot has become charred. 「鍋の底が焦げてしまった」 【charred】は「黒焦げの[にされた・になった]、真っ黒に焦げた、炭化した」という意味を表します。焦げた程度がひどい場合に用いることができるでしょう。
1. Even though it's summer vacation, today is an attendance day at school. 「夏休み中なのに、今日は出校日なんです。」 【even though ...】は「(たとえ)~でも、~なのに」といった意味を表す表現で、その後には主語+動詞が来ます。「夏休み」は【summer vacation】で表すのが一般的です。「出校日」は【attendance day at school】で表すと良いでしょう。 2. Despite it being summer break, we have school today. 「夏休み中にもかかわらず、私たちは今日、出校しないといけないです。」 【despite ...】で「~にもかかわらず」といった意味を表す表現になります。ここでは【break】を用いて「休暇」を意味しますが、【vacation】よりも若干短い休暇を表すニュアンスになります。【we have school today】で「今日が出校日だ」というニュアンスを表すことが可能です。 参考にしてみてくださいね!