ma-kun

ma-kunさん

2023/10/10 10:00

夏休み中の出校日 を英語で教えて!

夏休み中に学校に行くので「今日は出校日だ」と英語で言いたいです。

0 351
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/18 18:38

回答

・A school day during summer break.
・A school day during summer vacation.

「夏休み中の登校日」という感じです。夏期講習や部活、補習などで、本来は休みのはずなのに学校に行かなければいけない、ちょっと憂鬱だけど特別な一日、といったニュアンスで使えます。「あーあ、夏休みなのに学校だよ」なんて言いながら友達と会える、少し不思議な日を表現するのにぴったりです。

It's a school day during summer break, so I have to go in today.
夏休み中だけど、今日は出校日だから学校に行かないと。

ちなみに、「A school day during summer vacation.」は、夏休み中の登校日を指す言葉だよ。本来は休みのはずなのに学校…という少しガッカリした気持ちや、逆に補習や部活で友達に会える楽しみみたいな、ちょっと特別な感じを表すときに使えるよ!

Today is a school day, even though it's summer vacation.
今日は夏休みだけど出校日なんだ。

kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/05 22:54

回答

・attendance day in summer vacation
・we have school in summer break

1. Even though it's summer vacation, today is an attendance day at school.
「夏休み中なのに、今日は出校日なんです。」

【even though ...】は「(たとえ)~でも、~なのに」といった意味を表す表現で、その後には主語+動詞が来ます。「夏休み」は【summer vacation】で表すのが一般的です。「出校日」は【attendance day at school】で表すと良いでしょう。

2. Despite it being summer break, we have school today.
「夏休み中にもかかわらず、私たちは今日、出校しないといけないです。」

【despite ...】で「~にもかかわらず」といった意味を表す表現になります。ここでは【break】を用いて「休暇」を意味しますが、【vacation】よりも若干短い休暇を表すニュアンスになります。【we have school today】で「今日が出校日だ」というニュアンスを表すことが可能です。

参考にしてみてくださいね!

役に立った
PV351
シェア
ポスト