プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

みなさん、こんにちは!私はfujimari0315です。私の英語の旅は、カナダでの留学経験から始まりました。その期間は、私の英語力のみならず、異文化理解を深める重要な時間でした。

私はCELTAの資格を保有しており、これは英語を非母語話者に教えるための専門的なスキルを持っていることを示しています。留学中の経験とこの資格は、私が仕事で英語を使う自信に繋がっています。

実際に、留学後は国際的なビジネス環境で働く機会が多く、そこでの英語の使用は不可欠でした。英語は、異なる文化背景を持つ同僚やクライアントとのコミュニケーションにおいて、重要な役割を果たしてきました。また、英語を使用することで、より多くのビジネスチャンスにアクセスし、キャリアを発展させることができました。

私は、皆さんが英語を学び、仕事での成功を目指すサポートをしたいと考えています。一緒に学び、英語を使ってキャリアの幅を広げましょう!

0 155
fujimari0315

fujimari0315さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I even didn't know that he had a girlfriend. 彼に彼女がいたことさえ知らなかったよ! 文中のthat以下が、I even didn't know を修飾しています。「even」は「〜さえも」という意味です。 例 Has he got married? I even didn't know that he had a girlfriend. 彼、結婚したの?彼女がいたことすら知らなかったよ。 「get married」で「結婚する」、「be married」で「結婚している」となります。 例 All my siblings are married and they have children. 私のきょうだいは全員結婚していて、子どもがいます。 「sibling : きょうだい」

続きを読む

0 150
fujimari0315

fujimari0315さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「be worth 〜ing」で「〜する価値がある」という意味になり、It was worth comingで「来る価値があった」となります。 例 It was so hard to get here but we can see this breathtaking view from the top of the mountain now. It was worth coming after all. ここに来るまで大変だったけど、今、山頂からこんなに息をのむように美しい景色を見れてるわ。やっぱり来てみる価値があったね。 「after all: やはり、結局は」 「breathtaking :(美しさなどか)息をのむような」

続きを読む

0 200
fujimari0315

fujimari0315さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「I wish…」で「…ならいいのに」という仮定法現在になります。現実とは違う仮定のことを言うので、…に続く動詞は was のように過去形を使う点に注意しましょう。 直訳すると、「そんなに簡単だったらいいのに」となり、「そんなに楽ならどんなにいいか」と訳すことが出来ます。 例 Mike said that my job is just chatting with customers via phone, but I wish it was that easy. It's actually quite stressful to hear about their complaints. マイクは、私の仕事はただ消費者と電話でおしゃべりすることだと言うけど、そんなに楽ならどんなにいいか。実際、彼らの不平不満を聞くのは結構ストレスなのよ。 ・「chat: おしゃべりする」…talk とは違い、無駄なことやどうでもいいことを話すというニュアンスがあります。 ・「complaint :不平、不満」…動詞はcomplainで complain about〜と使います。

続きを読む

0 248
fujimari0315

fujimari0315さん

ネイティブキャンプ英会話講師

「I don't know about you but…」で「あなたはどうか分からないけど」という意味になります。このフレーズを使うことで、あくまで自分はこう思う、というニュアンスが伝えられます。 例 I don't know about you but I don't think his glasses suit him. It looks like as if he borrowed the pair of glasses from someone else. What do you think? あなたはどうか分からないけど、彼の眼鏡は彼に似合ってないと思う。まるで誰かから眼鏡を借りてきたみたいに見えるわ。あなたはどう思う? 「suit : 似合う」 「look like〜 : 〜のようにみえる」 「as if…: まるで…、あたかも…」

続きを読む

0 262
fujimari0315

fujimari0315さん

ネイティブキャンプ英会話講師

直訳すると「これはまさに私が必要としていたもの」となります。 「exactly」は「まさに」、「what I needed」は「私が必要としていたもの・こと」という意味です。 例 That is great timing! This was exactly what I needed now. Thank you! すごいタイミング!これはまさに、今僕が必要としていたものなんだよ。ありがとう! what I needed と同じ文法で、what I wantedやwhat I was looking for等と言うことも出来ます。 ・ This was what I wanted. これは私が欲しかったものです。 ・This was what I was looking for. これは私が探していたものです。

続きを読む