Ma****

alien to humansの解釈について

23/02/22 (水) 13:24

カテゴリ英語に関する質問

デイリーニュース科学/テクノロジー
Earth Could Look Very Different by 2500 (November 8, 2021)
の文中、

Their findings, published in Global Change Biology, reveal an Earth that is alien to humans.

とあり、
alien to humansの部分が理解できません。

どなたかお分かりの方、教えて頂けませんでしょうか。
宜しくお願い致します。

  • 0

  • 2件のコメント

    0コイン

Ma****

No.0002

23/02/22 (水) 17:44

早速のご回答ありがとうございます。

口語的や公的な表現などたくさんあり、いつも混乱していますが、
わかりやすく教えて下さったおかげで、深く理解することができました。
以降同じ表現に出会った時に戸惑うことはないです。

どうもありがとうございました。

  • 0

Mi**

No.0001

23/02/22 (水) 16:55

文脈によって「alien」は strange, unfamiliar のような意味になります。
例えば「The latest technology is alien to me 」なら、最新のテクノロジーは自分には不慣れ(理解できない)、という感じです。
どちらかというと口語的な表現なので、日常会話では使われても、公的な場合にはあまり使われないようです。

DNの記事は割とカジュアルな記事が多いようで、きちんとした文書では使わない表現や語句があると、ネイティブの講師がおっしゃってました。

  • 1

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。