H

講師のレベルについてとても気になっております。

ネイティブキャンプをはじめて3年です。
文法と発音の基礎から始めてきたおかげで、段々と言いたいことを表現でき、先生の話していることもほぼ理解できるようになりました。

現在の私の学習スタイルとしては、英作文とフリートークを中心に行なっております。

私は映画が好きなので英作文は、週末に観た映画について書くことが多いです。

私の書いた英作文をテーマにしてフリートークを行い、英作文のチェックとそれについての質問やディスカッションを即興で行っていくのが最近のスタイルです。

そこで最近とても気になることなんですが、
フィリピン人の講師のレベルのばらつきについてです。

というか、率直に言ってフィリピンの先生のレベルって平均的にはそこまでレベル高くないのかも?と思えてきました。

もちろん中にはネイティブに引けを取らない先生もいるのは承知していますが、中には単語の発音を間違えていたり、文法も怪しい先生もけっこういるような気がします。

先日、評価5で授業回数も10000回超えの先生にお願いしましたが、3人続けて「Tinnitus」という単語を知りませんでした。

意味は「耳鳴り」ですが、これってけっこう映画とかに出てくるし、普通に使う言葉だと思ってたのでワタシ的にはけっこう驚いたのです。

その他にも、Confineを知らなかったりして、
英文の添削をお願いしようとしたら「Confine」て何?と聞かれてしまいました。

全ては書ききれませんがそういうことが続いてから、あれ?と思うことが多くなり、何気ない会話の流れで先生に聞き取りをはじめました。

聞き取りの内容ですが
①「普段NC以外で英語に触れる習慣を持っていたり、何か英語のインプットてしてますか?」ということと②「ネイティブと話していてスムーズにやりとりってできますか?」ということの2つです。

そうしましたら、①については体感として30%くらいしか行っておらず、②については多くの先生が聞き取りでとても苦労しております、ネイティブのいうことがストレスなく聞き取れるという人は数えるほどしかいませんでした。

上記のことを考えるとそろそろネイティブコースにするか、ネイティブだけがいるオンライン英会話に移るかを考えても良いのかなと思いました。

つづく、、、

22/06/16 (木) 18:44

カテゴリ

H

No.0001

22/06/16 (木) 18:44

、、、続きです。

しかし、フィリピン先生方は話しやすく、気質も合うので、フリートークは楽しいということは変わりありません。

もし同じようなモヤモヤを感じている方や、過去に体験している方がいればどう考えているかを参考までにおしえてくだされば嬉しいです。

  • 8

La****

No.0002

22/06/16 (木) 18:55

テキストにそって、勉強するのであればフィリピン人講師で大丈夫ですが、英作文の採点となると、フィリピン人講師は向いていないかなと。

フィリピン人はスピーキング、リスニング、ボキャブラリーは日本人よりかなりいいですが、グラマーはそれほど高いわけではないです。

  • 9

Yo***

No.0003

22/06/16 (木) 19:22

「ネイティブだけがいるオンライン英会話」の中のネイティブ講師にもバラツキがありますね。Writingをちゃんと教えられる先生は少ないと思います。文法的にあってるかどうかはチェックしてもらえても、「こういう表現の方がもっと自然だ」というようなアドバイスをしてくれる先生はなかなか見つかりません。。。

まあ、日本語の文章を書くのでも得意不得意があるので、仕方ないかもしれませんが。

  • 8

Ma***

No.0004

22/06/16 (木) 20:15

フィリピン人は、スピーキングに力を入れた英語教育を受けていますが、学生時代に文学作品を英語でどんどん読んだりするわけではないので、知識には偏りがあると感じます。
私たちが当たり前に知っているような世界の名作を知らなかったりします。
以前、アメリカやイギリスの小学校高学年程度が読みそうな文学を見せたことがありますが、講師の知らない単語がたくさんありました。
高校の文法書を見せたことがありますが、日本人が高校で習う文法を知らなかったりもしました。

フィリピン人は、映画もなるべく英語字幕付けて見ていたりするようなので、知らない単語は時々出て来ているのだと思います。

カトリックが大半を占める国なので、知識の偏りにはその影響もあると思います。
私たちが学校で当たり前に習うような科学の知識を、フィリピンでは学説の一つに過ぎないと捉えて、あまり深く教えていなかったりもします。
例えばダーウィンの進化論を国が認めてしまっては、神の存在が覆ってしまいますよね。
ダーウィンとビッグバンの理論を混同している講師もいたくらいです。
非難しているのでは全くなく、それくらい日本とは教育の内容が違うということです。

また、フィリピン人はニュースも見ない印象です。
ほとんどの講師が社会情勢にはあまり詳しくなく、Facebookに出てきたニュースを目にする程度だと思います。
SNSがソースになりがちなので、フェイクニュースも広がりやすいです。

それでも、プロとして働けるほど英会話は出来るんです。
その限られた知識量で、しっかり英語を使いこなしてレッスンをしたり、映画を楽しんだりしている根性は凄いと思いました。
分からない単語はその都度調べている時いう講師もいました。
母国語で書かれた作品があまりないというのが理由のようですが、日本人には考えられないような努力をされて、身に付けた英語力なんだと思います。
その根性は尊敬します。

という訳で、非ネイティブとの会話が物足りないとか、英作文添削をお願い時代とかであれば、ネイティブ講師にお願いした方が良いかもしれませんね。

  • 15

Yu**

No.0005

22/06/16 (木) 21:12

私もネイティブキャンプ歴3年以上になりました!

お若い先生だと、使わないからtinnitusしらないかも?
逆に年配の先生だと知ってそう。。。

私もTOEIC900点超えたくらいから、物足りなく感じるようになりました。

トピ主さんのレベルがあがっちゃったんだと思いますよ!


ネイティブに絞ってレッスンしてもいいんじゃないですか?

今度はアメリカ英語とイギリス英語に悩むことになります。笑

こちらでは使う、こちらでは使わない表現とか。。


私は家族がファミリー会員で、私は辞めれないので

国籍絞って、ネイティブ先生を予約しています。

  • 9

Sh****

No.0006

22/06/16 (木) 22:41

平均的なフィリピンの先生の添削であれば、Grammarly というアプリの無料機能とあまり大差はない、もしくは Grammarly の方が優秀だと感じています。

添削をお願いするなら、やはりネイティブ(もしくは同等の能力のある方)の、しかも文章の読み書きが得意な先生が良いと思います。日本語同様、この人の文章すきだなーとか、すきじゃないなーとか、英語でも出てきます。

ネイティブに見せるにしても、先に Grammarly にかけておくと効率良いですよ。

非ネイティブの先生はなるべく私の文章を残してくれますが、ネイティブには思い切り変えれたりします。笑

非ネイティブ枠で添削をお願いするなら、予約、もしくは南アフリカの先生であればサドンでも良い先生にあたれる可能性が高いです。


フィリピンの先生は”簡単な語彙と文法で”いろんな話を自由自在に話すことに長けているのでアウトプットが苦手な人には最適だと思いますが、主さんは文章を書くのがお好きなようなので、現時点ではアウトプットに困ってらっしゃらないんじゃないかな?と思います。もう少し色んな表現を教えてくれる先生を探しにいく段階かもしれません。

ちなみに、日本在住のフィリピン人の友だちは、日本に来てから英語を喋る機会もネイティブと会話する機会も増えて、かなり英語力伸びたと言っていました。笑

  • 7

no**

No.0007

22/06/17 (金) 03:43

私はNCと並行してアメリカでネイティブに英語を教えていた教師(日本でいうなら国語の先生)に教わっていたので、NCのフィリピン人で納得いかなかったところをその講師に確認すると、殆ど不正解。『フィリピン人達と仕事で交流があるからいうけど、彼らはネイティブじゃないから正確性は期待しないで、勿論完璧なフィリピン人もいるけど1/10人くらい』だと言っていました。

更に私は数年間、英語講師のアメリカ・カナダ人数名と毎週集まって話をすることがあったのですが、彼らに英語の質問をすると答えにかなり差が有り、よくもめていました。苦笑

個人的に思うのは、日本人の日本語でも学歴関係なく個人差があるように、フィリピン人に限らず英語ネイティブも個人差があると思います。特に文語・文法。もちろん圧倒的にフィリピン人の方が比べたら全体的にレベルは低い。

私は英語量の点でNCを使っています。質に関してはそのネイティブに聞いてました。なのでNCもとても大事な学習ツールなのですが主さんの目的は正確な英語(作文)なので、ネイティブに変えた方が楽です。英語を知れば知るほどどうしてもフィリピン人の答えに納得できないケースが増え悩み、無駄に時間を費やすからです。でもネイティブだからと言って文語に関しては怪しい人も多いので、慎重に選んだ方が良いかなと思います。NCのネイティブの質はごめんなさい、知らないです。

  • 10

Ay*

No.0008

22/06/17 (金) 04:28

投稿者様はもう、ネイティブのレッスンに切り替える時期なんじゃないでしょうか?
私だったら、ネイティブの教え方が上手な先生をメインに予約して受けますね。
フィリピンの先生の英語力に疑問を感じながらのレッスンは、時間がもったいない気がします。

  • 15

sh***

No.0009

22/06/17 (金) 06:12

☆難しい単語を別の言葉に言い換えるのが苦手な講師が多い。
☆テキストに書かれてあること以外の説明があまり上手でない。
☆TIPを省略する講師が多い。
☆説明を求めた時に講師が焦る余り早口になったり余計に訳わからなくなる時がある。
☆「どういう状況の時この表現を使いますか」の問いに「状況による」としか答えない。
☆イラスト英文法でリスニングパートの時、説明なくいきなりオーディオを流す講師が多い。

講師のプロとまではいかなくても、もう少しレッスンに工夫が欲しい所です。

  • 3

Ta****

No.0010

22/06/17 (金) 07:00

添削中心ならネイティブでないと期待できないと思います。 でも、言い回しとかはネイティブに近いフィリピンの先生もいると思いますよ。 文法の説明とかは期待できないけれど、会話するにはいいと思います。
独学はしんどいのでNCの教材に頼って、先生と一緒に勉強するのを目的にして、たまに、ネイティブ予約しています。(主に発音です。)

  • 1

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。