La****

It’s when it shuts down the business rather than have union members continue to work.
のwhenの用語や文法的な使い方を教えて下さい。

デイリーニュース
<a href="https://nativecamp.net/textbook/page-detail/2/12932" target="_blank">https://nativecamp.net/textbook/page-detail/2/12932</a>

2段落目です。
A lockout is like a strike by management. It’s when it shuts down the business rather than have union members continue to work. The lockout will prevent players from using team facilities as well as free agents from signing new contracts until a new collective bargaining agreement is reached.



意味は動画の解説があったので、大丈夫です。よろしくおねがいします。

22/01/06 (木) 19:46

カテゴリ

La****

No.0002

22/01/09 (日) 17:37

確かにthe time を足すと意味がわかりやすくなります。ありがとうございます。
第二言語学習者だと、省略されるとたまに???になっちゃいますね。

googleったら関係副詞whenという使い方でした。

  • 0

Ha*************

No.0001

22/01/06 (木) 23:07

It is (the time) when it shuts down the business rather than have union members continue to work.

when の前の the time が省略されたのではないかと思います。
しばしば、the day や the season など省略されることがあると参考書で見た気がします。

  • 1

RANKING

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。