• 20/09/24 (木) 12:54

  • Ay***

カラン4です。文の意味を教えてください。roundの意味が分かりません。

when you’re eating chocolates in company, do you offer them round?

コメント:5

並び替え
  • 20/09/27 (日) 00:57

  • Ha****

アメリカ英語だと around になって理解しやすくなるのかな?と思います
  • 20/09/25 (金) 16:17

  • mi***

そういえば、その部分をCase先生というめっちゃジェスチャー多めの先生がリードしてくれた時、チョコを手渡しでハイハイって配りまくるようなジェスチャーをしていました!
  • 20/09/24 (木) 17:24

  • Ay***

よく分かりました!
ありがとうございました。
  • 20/09/24 (木) 13:26

  • Ke***

(**Mitsu**)さんのおっしゃる通りだと思います。

参考になる記事ですが、

https://note.com/vr_english/n/n8ed7b4ac9453

https://hinative.com/ja/questions/5111807

がありました。
  • 20/09/24 (木) 13:20

  • mi******

私もこの文章は最初意味がわかりませんでしたが、"in company" と書かれているので、「周りの人に分けますか?」という意味だと解釈しました。
(**Mitsu**)

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。