Ri**

are’t をアレントと発音される先生がいて、違和感を感じるのですが、フィリピン訛りでしょうか?
ネイティブでもそう言う人もいるのでしょうか(・・?)

20/08/25 (火) 04:04

カテゴリ

so**

No.0001

20/08/25 (火) 04:20

aren'tのことでしょうか。
それでしたら私も以前こちらで質問させて
いただきフィリピンの訛りとのことでした。
気になりますよね、私はこの質問依頼何故か
アーレントという先生にあたっていません。
https://nativecamp.net/message-board/detail/23044

  • 0

Sa*****

No.0002

20/08/25 (火) 04:27

so**さん。そのトピ私も覚えていてまた読みたかったし、紹介したかったんです! すごくすっきりしました。わたしは一回、アレントって発音する先生に会いました。人気講師でした。

  • 2

so**

No.0003

20/08/25 (火) 04:36

Sa*****さんへ
人気講師の方でも言うんですね。
次出会ったときに流していつもどおり読めるか私
自信はまだ無いです。

  • 0

Sh******

No.0004

20/08/25 (火) 06:25

フィリピンの先生はかなり多くの方が「アレント」「ワレント」ですよね。
aren't と weren't の"re"が強すぎるんですよね。
excite/eksάɪt/(エクサイト)などの/eks/が
/ekzάɪt/(エクザイト)のように/ekz/になるのも気になりますよね。

でも、NCも努力し始めているんじゃないかなあと思うのは、
発音教材の先生用のテキスト(スクリプト)に、
”exercise 【 ˈek·sərˌsɑɪz 】※ it's not 【eg zer saiz】, so please be careful.”
というように、先生たち向け(だと思います)の【注意事項】が載っているようですね。

「アレント」「ワレント」問題も、
"aren''t 【άɚnt】 ※It's not 【άrent】,so please be careful.”
"weren''t 【wˈɚːnt】 ※It's not 【wάrent】,so please be careful.”
みたいな感じで(発音記号は自信ないですが)、フィリピンの先生たちにガンガンと啓発?してくれるとうれしいですね。(先生たちの中には、「うっそー!まじー?」って方も多いでしょうが。)
もし、私たち日本人の生徒が「アレント」「ワレント」発音していたら、他の国の先生に(その先生が発音に厳しければ)、その発音注意されますよね。

  • 7

Ka****

No.0005

20/08/25 (火) 09:14

私もずっと気になっていました。
やっぱりフィリピン訛りになるんですね。

20/08/25 (火) 05:25 Sh******  ↓さん
が言うようにexciteの発音もまさにそうですよね。

あとcanの発音なんかもカンと言う先生がいますが、
ネイティブの先生に聞いたところ、これはイギリスアクセントみたいです。

悪く言うつもりはありませんが、フィリピンの先生がイギリスアクセントを意識してカンと言っているのではなく、おそらくこれもフィリピン訛りの一つになっているのだと思いますが…

でも話は戻りますが、20/08/25 (火) 03:36 so**さん
私はアント、ワントと気にせず発音するし、直すように言ってくる先生のほうが少ないです。
何か言われたらその場はそれで合わせればいいし、気になるようでしたら指摘してくる先生はもうそのような理由で受けないのが一番良いかもしれませんね。

  • 1

so**

No.0006

20/08/25 (火) 09:28

Ka****さん
ワーレントの先生今日いました。
私自身はワーント、ワーレントが混乱して
混ざって話してしまいました。
特別に他の点で目立って気に入る点がない先生で
あればKa****さんがおっしゃるように
受けないというのもいいですね。

  • 1

Mi*

No.0007

20/08/25 (火) 14:05

前もどこかで書いた気がするんですが、セルビア人の人気講師の1人もアレントです。
東欧系もRが強いので、アレントになってしまうのかも。
子どもが素直にそのままリピートしちゃうのが気になるんですが、教え方・進め方がとても上手な先生なので、お気に入りにしています。

  • 1

MI*

No.0008

20/08/25 (火) 14:24

何処の国の講師でもネイティブではない限りアクセントの違いはあります。日本人にも出来ない発音があるのと同じです。
ネイティブの発音以外は許容できないのであれば、ネイティブの講師に付加価値を感じているわけですから、予約をしてレッスンをすれば良いのではないかと思います。
私は英語は世界の共通語なので、いろんなアクセントがあるんだよって子供に教えてあげたいです。

  • 11

so**

No.0009

20/08/25 (火) 14:42

Mi*さんへ

私は英語は世界の共通語なので、いろんなアクセントがあるんだよって子供に教えてあげたいです。
↑いいですね。
子どもがネイティブキャンプに興味を示していて
ワーレントの先生もすごい子どもにピッタリだろうなあていう先生いたので
Mi*さんがおっしゃるようにレッスンを受ける際に
伝えたいと思います。
アメリカ英語、イギリス英語で言い方が違うっていうのは子どもも知ってるけれど
日本語でもみんな標準語ではないですもんね。
自分は良いけれど子どもにはどうしようと思ってたので気づきをありがとうございます。

  • 6

Ka*****

No.0010

20/08/25 (火) 15:20

私はレッスンのほとんどをいつも2人のお気に入りの先生から受けていますが、お2人ともはじめはアレントゥでした。お一人はCallanも受けるのでアーントゥに直していただきました。はじめのうちはうっかりするとアレントゥになってしまいましたが、最近は大丈夫です。もうお一人もキャビンアテンダントを目指して勉強中の方ですので、世界の空でアレントゥは良くないということで、進言させていただきました。今でもたまに出ますが彼女自身気をつけています。おふたりがおっしゃるには、フィリピンでは小学校から高校までアレントゥやエグザイトゥ、あるいはrouteはラウトゥで、大学になって厳しくそれをアメリカ標準に矯正されるんだけれども長年染み付いたことで、なかなか難しいのだとのこと。でも皆さん努力しています。やっぱりお気に入りの先生には、私はアメリカ標準で話していただきたいですので。まあお二人とも気兼ねなく何でも言えるからではありますが。他の先生の場合は、皆さんのおっしゃるように聞き流して、自分はお構いなくアーントゥで言ったり、つられてアレントゥになったり、進言して受け入れられない場合はとりあえず従って、以降受けなかったりいろいろです。

  • 9

RANKING

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。