• 20/03/02 (月) 10:33

  • Er**

Daily newsのHow long is your dog?を受講したのですが、unfathomable という単語が出てきて、その定義は”Too strange or too mysterious to be understood”でした。
なぜ to understand ではなくto be understood なのか教えてください!
お願いします🙇‍♀️

コメント:2

並び替え
  • 20/03/02 (月) 12:47

  • Er**

ありがとうございます!
  • 20/03/02 (月) 12:13

  • mi******

"〇〇 is too mysterious to be understood." という文章は、「○○がミステリアスすぎて理解できない」の理解できない主体は○○ではなく人なので、"to be understood" になります。"○○ cannot be understood (by anyone) because it is very mysterious." と言い換えるとわかりやすいと思います。もし主体が人で一致する場合、例えば、"△△ is too young to understand." という文章であれば、"understand" になります。"△△ cannot understand because he/she is very young." ですからね。

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。