質問

ka*

TOEIC対策600のテキストの中に
What are you doing Friday night?
(A) If you insist.
(B) Yes, that would be nice.
(C) Not a thing. とありました。
not a thing. 先生は答えたくない時に言うというようなニュアンスで説明されていましたが、ネットで調べたら心配しなくていい。大丈夫だよ。のような意味で説明されていました。
英語特有の言い回しだとは思うのですが、意図は(余計なお世話や。放っておいて。)ということでしょうか

教えてくださる方がいらっしゃれば
よろしくお願い致します。

質問日時 20/01/29 (水) 04:38

カテゴリ

  • 1

  • 3

Sh******

No.0001

回答日時 20/01/29 (水) 07:09

「この問題では、AとBの答えがあり得ない」ので、Cが自動的に正解です。
私は、この文では「Not a thing. ≓ Nothing.」ぐらいに理解していたのですが・・・。
私も、上級者の方の解説が知りたいです。

  • 1

ka*

No.0003

回答日時 20/02/03 (月) 03:56

コメントを入れていただき、ありがとうございました。

イギリス在住の方に聞いたら、消去法で選ぶ。
とのことでした。
その上で、「予定がない。」
との意味の文章だということでした。

難しいですね。

  • 0

mi******

No.0002

回答日時 20/01/29 (水) 18:46

私も上級者ではありませんが、こちらから質問して、相手がぶっきらぼうにこう答えて黙っていたら、これ以上話したくないんだろうなと感じると思います。ただ、二人の関係性や、答えるときの言い方、表情、前後の会話の内容で全然違ってくると思うので、必ずしもこれが失礼な表現とは言えないとは思います。

  • 0

お気に入りに追加しました
お気に入りから削除しました

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。