• 19/06/21 (金) 07:20

  • sh***

NCの先生たちとお話しするのは、とても楽しいのですが、時々というか、多々、発音が悪いからだと思いますが、何を言ったの?と聞き返される時があります。ですので、ゆっくりと発音を重々意識して、話をしていますが、たまにスルーされます。やはり、発音が悪いと、相手に伝わらないものでしょうか。

コメント:6

並び替え
  • 19/06/30 (日) 12:31

  • KO**

発音は、話す人の音に対するセンスが表れる。
日本語と英語では、作る音が違う。
あまりストレスなく相手に聞き取ってもらうには、そのセンスを磨くことで、聞くほうも良くなるでしょう。
フォニックスとか、曖昧なアみたいな音など英語と日本語では、音が違うことを理解すること。
ごく稀に講師の発音がかなり?かなと思うこともあるので、自分で調べた上で実践するのがbetterでしょう。
  • 19/06/24 (月) 07:55

  • Mi**

発音が良いにこしたことはありませんが、日本語同士でも初めての単語は「どういう意味ですか」と尋ねますよね。

それと同じこともよくあるので、自分が悪いのかと考えすぎず、尋ねられたらチャットボックスを使うなどしてコミュニケーション取られたら良いと思いますよ。

その単語の発音やアクセントが誤っていたらその場で先生が直してくれますので、勉強にもなります。
  • 19/06/23 (日) 23:06

  • Mi**

欧州だとアメリカ英語が通じつつも、イギリス英語の方が相手に好印象を与える傾向です。見た目がアジア人なら大丈夫かもしれませんが、アメリカ人と誤解をされると冷遇されることがあり、アメリカ人はカナダ人の振りをするという噂すらネット上であります。(真偽不明)

アジアはアメリカ英語でないと通じない事がありますね。中国語訛りのアメリカ英語を話す同僚が比較的綺麗な香港人のイギリス英語が解らないとパニックになったことがありました。彼女の母国語+北京語は広東語とは全く違うそうで広東語訛りのイギリス英語は別言語に聞こえたそうです。

ある程度は相手に合わせる努力も必要ですが難しいです。
理想は標準的なイギリス英語とアメリカ英語が使い分け出来て、多くの訛りのある英語が聴き取れたら楽しいですね^^
  • 19/06/23 (日) 18:45

  • ri***

やっぱり私たちも外国の方が「タコヤキオイシイネ」と言ったらもっと日本語っぽく言えない?と思ってしまいますよねー!多分、それと一緒だと思うので気にしないでいいと思いますよ。
  • 19/06/23 (日) 18:00

  • Sh***

日本語でもリズムとかイントネーションが違うと思いのほかわからないので、
大事なのかなと思います。

先生と発音が違うので調べたら先生がイギリス風で自分がアメリカ風の発音だったりすることもありましたし、私の発音が違っててShe sits in a car.がShe shits in a car.になってしまって先生と爆笑したこともあります。発音悪くても伝わることもあるけれど、発音いいほうが伝わりやすいなと思いました。
  • 19/06/22 (土) 01:20

  • Sh******

>やはり、発音が悪いと、相手に伝わらないものでしょうか。
SとTH、BとV、RとLとか、UとWとか、母音でいうとæとかəあたりが日本人の不得意なところでしょうか。日本人は区別してないので、通じますが、英語では別の発音なので、日本人の(まちがい)発音に慣れていない先生じゃないと、理解してもらえないかもしれませんね。
発音は、どこかである程度学習しないと、身につかない気がします。

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。