質問

sh***

NCの先生たちとお話しするのは、とても楽しいのですが、時々というか、多々、発音が悪いからだと思いますが、何を言ったの?と聞き返される時があります。ですので、ゆっくりと発音を重々意識して、話をしていますが、たまにスルーされます。やはり、発音が悪いと、相手に伝わらないものでしょうか。

質問日時 19/06/20 (木) 12:20

カテゴリ

  • 5

  • 10

Ar***

No.0010

回答日時 23/08/06 (日) 20:31

やはり、自分で、テキストを先に予習するとあとが楽ですよ
私は子供だけれど、英検で、準1級です。
頑張ってみればできますよ

  • 1

Hi****

No.0009

回答日時 23/08/05 (土) 03:57

日本語発音では全く通じない単語がたくさん存在するので、発音はすごく意識しています。
というか英会話において、発音が一番大事で、文法や文章構築は二の次だと思っています。
気を付けるのはアクセントの位置やL&R、B&Vの区別などではなく、シラブルの数を正しく発音することが最優先事項と思っています。それさえ意識できれば必ず通じますし、それ以外が間違っていても通じないレベルにはなりません。またこれができればよく言われるようにリスニング力も上がります。
ゆっくり話してもシラブルの数が間違っていたら通じません。spring=1シラブル、macdonald=3シラブルといった感じです。

  • 1

Ra**********

No.0008

回答日時 23/08/01 (火) 05:56

Sh***さん、補足です。アイルランドのCeinwen先生はエクストリームに優しい上、日本語専攻でした。共感度が高いです。機があれば この Ceinwein先生の他、Sue先生(Jamaica), Boldwin先生(南ア)も 陽キャラ&おっとり目の共感ベースで話が進んで行きます。南ア、Botswana、ジンバブエの先生方は温厚で篤実で全般に狙い目。特に、私は アフリカ大陸の黒人や白人の先生方が心が広く、ご対応が忍耐強いと感じます。(単に好みかも)

  • 2

Ra**********

No.0007

回答日時 23/08/01 (火) 05:31

先生を時々変えてみてどうなるか様子を見てはいかがでしょうか? 発音は気を付けるとすぐ直って、注意しないとまたすぐ間違う... そのような要素です。めげずに、わかって下さろうとする受容的姿勢の先生を探すのも一手です。ネイティブでしたらHolly先生(南ア)、Threase先生(南ア)、非ネイティブだとしても Nessie先生(Kenya)、Bernadette先生(伊)、Christina先生(インド)など(他にも多数)優しくおっとり、愛に満ちた先生に励まされたら、会話のキャッチボール きっとうまくいきます!伝えたい熱意にまさるものはないと日頃感じますので...。応援しています!

  • 0

to**

No.0006

回答日時 23/08/01 (火) 03:23

いろんな講師に毎回、Heと言ってるのにsheじゃないよHeだよって指摘されすぎて嫌になって、ひたすら日本人講師を選択して発音を直してもらいました。日本語にない発音を教えてもらって発音を修正、それから発音記号に気を付けながら、自分でリンキングなども調べて、鬼のように音読してたら、リスニングも向上しましたし、最近では講師も褒めてくれるようになりました。
私の方が発音キレイじゃない?と思う時もたまにあったり…

ご自身が発音に不安があるのでしたら、日本人講師を捕まえて教えてもらうのもありかと思います。
が、通じないときは通じません。相手が知識ないときもありますし、こっちが勘違いして変な返答してたり、あと講師の家がうるさかったりするし笑

  • 3

Mi****

No.0005

回答日時 19/06/23 (日) 12:55

発音が良いにこしたことはありませんが、日本語同士でも初めての単語は「どういう意味ですか」と尋ねますよね。

それと同じこともよくあるので、自分が悪いのかと考えすぎず、尋ねられたらチャットボックスを使うなどしてコミュニケーション取られたら良いと思いますよ。

その単語の発音やアクセントが誤っていたらその場で先生が直してくれますので、勉強にもなります。

  • 7

Mi**

No.0004

回答日時 19/06/23 (日) 04:06

欧州だとアメリカ英語が通じつつも、イギリス英語の方が相手に好印象を与える傾向です。見た目がアジア人なら大丈夫かもしれませんが、アメリカ人と誤解をされると冷遇されることがあり、アメリカ人はカナダ人の振りをするという噂すらネット上であります。(真偽不明)

アジアはアメリカ英語でないと通じない事がありますね。中国語訛りのアメリカ英語を話す同僚が比較的綺麗な香港人のイギリス英語が解らないとパニックになったことがありました。彼女の母国語+北京語は広東語とは全く違うそうで広東語訛りのイギリス英語は別言語に聞こえたそうです。

ある程度は相手に合わせる努力も必要ですが難しいです。
理想は標準的なイギリス英語とアメリカ英語が使い分け出来て、多くの訛りのある英語が聴き取れたら楽しいですね^^

  • 4

ri***

No.0003

回答日時 19/06/22 (土) 23:45

やっぱり私たちも外国の方が「タコヤキオイシイネ」と言ったらもっと日本語っぽく言えない?と思ってしまいますよねー!多分、それと一緒だと思うので気にしないでいいと思いますよ。

  • 4

Sh***

No.0002

回答日時 19/06/22 (土) 23:00

日本語でもリズムとかイントネーションが違うと思いのほかわからないので、
大事なのかなと思います。

先生と発音が違うので調べたら先生がイギリス風で自分がアメリカ風の発音だったりすることもありましたし、私の発音が違っててShe sits in a car.がShe shits in a car.になってしまって先生と爆笑したこともあります。発音悪くても伝わることもあるけれど、発音いいほうが伝わりやすいなと思いました。

  • 4

Sh******

No.0001

回答日時 19/06/21 (金) 06:20

>やはり、発音が悪いと、相手に伝わらないものでしょうか。
SとTH、BとV、RとLとか、UとWとか、母音でいうとæとかəあたりが日本人の不得意なところでしょうか。日本人は区別してないので、通じますが、英語では別の発音なので、日本人の(まちがい)発音に慣れていない先生じゃないと、理解してもらえないかもしれませんね。
発音は、どこかである程度学習しないと、身につかない気がします。

  • 4

お気に入りに追加しました
お気に入りから削除しました

投稿が制限されています

申し訳ございませんが、
ネイティブキャンプ広場利用ルール 第2条の禁止事項に該当する
投稿が行われたため、当掲示板への投稿が制限されています。