rikito

rikitoさん

2024/04/16 10:00

すっかり日も暮れたので を英語で教えて!

友人が「そろそろおいとまします」と言うので、「まだいいじゃないですか」と引き留めたときに、「すっかり日も暮れたので」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?

0 71
dandan1

dandan1さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/16 14:13

回答

・It's getting late, so…
・It's dark now, so...
・The day is almost over, so...

1. It's getting late, so I have to go.
すっかり日も暮れたので、行かなければいけません。

It's getting late は直訳すると「遅くなってきたので」となるので使える表現です。
I have to go は「行かなければならない」に使われる表現ですが、口語でよく使われる表現に、 Gotta go! があるので使ってみてもいいでしょう。


2. It's dark now, so I have to leave now.
すっかり日も暮れたので、帰ります。

It's dark now はそのまま「もう暗いから」となります。
leave…去る


3. The day is almost over, so I'm leaving now.
もう遅い時間なので、帰ります。

こちらも使える表現です。
almost over は「もうすぐ終わる」という意味なので、
The day is almost over で「もうすぐ今日が終わる」という意味になります。

参考にしてください!

役に立った
PV71
シェア
ポスト