harukoさん
2024/04/16 10:00
そんなことよかったのに を英語で教えて!
お友達がうちに来た時にお花を持ってきてくれたので、「そんなことよかったのに」と言いたいです。
0
59
回答
・You shouldn’t have.
英語で「そんなことよかったのに」と言いたい場合は、「You shouldn’t have.」と表現できます。
誰かがプレゼントや何かをしてくれたときに使う表現で、「そんなことしなくてもよかったのに」と言いたいときに使用できます。感謝の気持ちを表しつつも、気遣いする必要はなかったですよという気持ちを伝えることができます。
<例文>
Did you prepare a surprise party for me? You shouldn’t have. But thank you so much!
「サプライズパーティーを用意してくれたの?そんなことしなくてよかったのに!でもありがとう!」
ご参考になれば幸いです。
役に立った0
PV59