hitoshiさん
2024/04/16 10:00
関係をスッパリ断ち切りたい を英語で教えて!
彼には何度も裏切られたので、「関係をスッパリ断ち切りたい」と言いたいです。
回答
・I wanna end the relationship completely.
・I would like to cut ties completely.
I wanna end the relationship completely.
関係をスッパリ断ち切りたい。
want to(wanna は want to を略したスラング表現になります。)は、直接的なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、end は「終わり」「最後」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「終わらせる」「終える」などの意味を表せます。
※ relationship は「関係」という意味を表す名詞ですが、よく「恋愛関係」という意味でも使われます。
He has betrayed me many times so I wanna end the relationship with him completely.
(彼には何度も裏切られたので、関係をスッパリ断ち切りたい。)
I would like to cut ties completely.
関係をスッパリ断ち切りたい。
would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、cut ties は「関係を切る」「縁を切る」などの意味を表す表現です。
If possible, I would like to cut ties with him completely.
(出来ることなら、彼との関係をスッパリ断ち切りたい。)