hitoshi

hitoshiさん

2024/04/16 10:00

関係をスッパリ断ち切りたい を英語で教えて!

彼には何度も裏切られたので、「関係をスッパリ断ち切りたい」と言いたいです。

0 67
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/14 14:55

回答

・I wanna end the relationship completely.
・I would like to cut ties completely.

I wanna end the relationship completely.
関係をスッパリ断ち切りたい。

want to(wanna は want to を略したスラング表現になります。)は、直接的なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、end は「終わり」「最後」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「終わらせる」「終える」などの意味を表せます。
※ relationship は「関係」という意味を表す名詞ですが、よく「恋愛関係」という意味でも使われます。

He has betrayed me many times so I wanna end the relationship with him completely.
(彼には何度も裏切られたので、関係をスッパリ断ち切りたい。)

I would like to cut ties completely.
関係をスッパリ断ち切りたい。

would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、cut ties は「関係を切る」「縁を切る」などの意味を表す表現です。

If possible, I would like to cut ties with him completely.
(出来ることなら、彼との関係をスッパリ断ち切りたい。)

役に立った
PV67
シェア
ポスト