Iroha

Irohaさん

2024/04/16 10:00

単身赴任で寂しいです を英語で教えて!

家族から離れて一人暮らしをしているので、「単身赴任で寂しいです」と言いたいです。

0 74
YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/15 13:48

回答

・I'm sad to be working away from home.

「寂しい」はsad、「単身赴任」は「家から離れて働く」という意味のto work away from homeで表現しました。

例文
I'm sad to be working away from home, so I want to return home.
単身赴任は寂しいから家に戻りたいよ。

ちなみに質問の場面の「寂しい」を「家族に会えなくて寂しい」と捉えた場合は、「~がいないのを寂しく思う」という意味のmissも使えるかと思います。
例文を挙げておきますので、参考になりますと幸いです。

例文
I miss my family while working away from home.
単身赴任の間、家族がいなくて寂しいです。

役に立った
PV74
シェア
ポスト