harunawatanabeさん
harunawatanabeさん
夫は一番の親友です を英語で教えて!
2024/04/16 10:00
「旦那さんとうまくいってるね」と言われたので、「夫は一番の親友です」と言いたいです。
2024/06/10 12:46
回答
・My husband is my best friend.
・My husband is my closest friend.
・My husband is my dearest friend.
1. My husband is my best friend.
夫は1番の親友です。
「親友」を英語で言いたいときは「best friend」と言うが最も一般的です。「good」の最上級「best」を使います。
2 My husband is my closest friend.
夫は一番の親友です。
「closest」は「close」の最上級で、「最も親しい」という意味です。「最も親しい友達」、つまり「親友」となります。
3. My husband is my dearest friend.
夫は1番の親友です。
「dearest」は「dear」の最上級です。「dear」は「親愛な、いとしい」という意味です。
ちなみに、「夫とうまくいっている」は英語で「My husband and I are getting along well.」と言います。
ご参考になれば幸いです。
Shohei