eriiiさん
2024/04/16 10:00
お祭りやどんちゃん騒ぎが大好き を英語で教えて!
友人がB型だと言うので、「だからあなたはお祭りやどんちゃん騒ぎが大好きなのね」と言いたいです。
回答
・You love festivals and horseplay.
・You love festivals and binges.
You love festivals and horseplay.
お祭りやどんちゃん騒ぎが大好き。
love は「愛」や「愛してる」などの意味を表す表現ですが、カジュアルに物や趣味などに対して「大好き」という意味でも使われます。また、horseplay は、直訳すると「馬遊び」というような意味になりますが、「どんちゃん騒ぎ」「馬鹿騒ぎ」などの意味を表す表現になります。
I see, that's why you love festivals and horseplay.
(なるほど、だからあなたはお祭りやどんちゃん騒ぎが大好きなのね。)
You love festivals and binges.
お祭りやどんちゃん騒ぎが大好き。
binge も「どんちゃん騒ぎ」というような意味を表す名詞ですが、こちらは「暴飲暴食」という意味でも使われる表現です。
I love festivals and binges, so I participate every year.
(お祭りやどんちゃん騒ぎが大好きだから、毎年参加してます。)