eriii

eriiiさん

2024/04/16 10:00

お祭りやどんちゃん騒ぎが大好き を英語で教えて!

友人がB型だと言うので、「だからあなたはお祭りやどんちゃん騒ぎが大好きなのね」と言いたいです。

0 82
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/15 14:43

回答

・You love festivals and horseplay.
・You love festivals and binges.

You love festivals and horseplay.
お祭りやどんちゃん騒ぎが大好き。

love は「愛」や「愛してる」などの意味を表す表現ですが、カジュアルに物や趣味などに対して「大好き」という意味でも使われます。また、horseplay は、直訳すると「馬遊び」というような意味になりますが、「どんちゃん騒ぎ」「馬鹿騒ぎ」などの意味を表す表現になります。

I see, that's why you love festivals and horseplay.
(なるほど、だからあなたはお祭りやどんちゃん騒ぎが大好きなのね。)

You love festivals and binges.
お祭りやどんちゃん騒ぎが大好き。

binge も「どんちゃん騒ぎ」というような意味を表す名詞ですが、こちらは「暴飲暴食」という意味でも使われる表現です。

I love festivals and binges, so I participate every year.
(お祭りやどんちゃん騒ぎが大好きだから、毎年参加してます。)

役に立った
PV82
シェア
ポスト