Tiffanyさん
2024/04/16 10:00
星座占いを信じてるの? を英語で教えて!
雑誌に掲載されている星占いを読んでいた時に「もしかして、星座占いを信じてるの?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Do you believe in horoscopes?
Do you mean that you believe in horoscopes?
もしかして、星座占いを信じてるの?
「信じている」はbelieve inと表します。
Do you believe in God?
神様を信じているの?
「星座占い」は英語でhoroscopesです。単純に「星座」という場合はZodiac signといいますので、併せて覚えておくとよいです。
I bought a book of horoscopes.
星座占いの本を買いました。
「もしかして」は様々なフレーズで表すことができますが、今回の例文の場合は、do you mean thatがもっともすっきりする表現です。Do you mean thatには、「という意味ですか?」のほかに「もしかして」という意味もあります。
Do you mean that he will be moving?
もしかして引っ越しするの?