Stefanie

Stefanieさん

2024/04/16 10:00

迷信深い を英語で教えて!

「もっと科学的でないと」と言われたので、「そんなに迷信深いかしら?」と言いたいです。

0 69
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/16 06:05

回答

・superstitious
・be into superstitions

1. Am I that superstitious?
そんなに迷信深いかしら?

「superstitious」は「迷信深い、迷信を信じる」を表す形容詞です。「そんなに〜」は「that」をつけて表現します。

2. Am I really that into superstitions?
そんなに迷信深いかしら?

「be into~」で「〜に関心がある、はまっている」という意味です。「superstition」は「迷信」という名詞なので、直訳すると「そんなに迷信にはまってるかしら?」となります。

ちなみに「もっと科学的でないと」は「You should be more scientifically-minded」と言うことができます。他にも、「superstitious」の反対語には「rational(合理的な)」があります。

役に立った
PV69
シェア
ポスト