Rachel

Rachelさん

2024/04/16 10:00

じっくり考えた方が良いと思う を英語で教えて!

自宅で、ネットショッピングに夢中の娘に「本当に必要かどうか、じっくり考えた方が良いと思う」と言いたいです。

0 68
hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/05 13:14

回答

・I think you should think carefully about ~.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「じっくり考えた方が良いと思う」は英語で上記のように表現できます。

think carefullyで「じっくり考える」という意味になります。

例文:
I think you should think carefully about whether you really need it or not.
本当に必要かどうか、じっくり考えた方が良いと思う。

* whether ~かどうか
(ex) I don’t know whether she got promoted.
彼女が昇進したかどうか分からないです。

A: I want to buy this bag, but it is very expensive.
この鞄を買いたいです。しかし、とても高いんです。
B: I think you should think carefully about it.
じっくり考えた方が良いと思う。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV68
シェア
ポスト