Rachelさん
2024/04/16 10:00
じっくり考えた方が良いと思う を英語で教えて!
自宅で、ネットショッピングに夢中の娘に「本当に必要かどうか、じっくり考えた方が良いと思う」と言いたいです。
回答
・I think you should think carefully about ~.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「じっくり考えた方が良いと思う」は英語で上記のように表現できます。
think carefullyで「じっくり考える」という意味になります。
例文:
I think you should think carefully about whether you really need it or not.
本当に必要かどうか、じっくり考えた方が良いと思う。
* whether ~かどうか
(ex) I don’t know whether she got promoted.
彼女が昇進したかどうか分からないです。
A: I want to buy this bag, but it is very expensive.
この鞄を買いたいです。しかし、とても高いんです。
B: I think you should think carefully about it.
じっくり考えた方が良いと思う。
少しでも参考になれば嬉しいです!