Ninaさん
2024/04/16 10:00
母も手を焼いています を英語で教えて!
うちの父が堅物なので、「母も手を焼いています」と言いたいです。
回答
・My mother struggles with him.
・My mother has her hands full with my father.
「手を焼く」とは、処理や対策の仕方が困るという意味の慣用句です。
1. My father is quite stubborn, so my mother struggles with him.
父は堅物なので、母も彼に手を焼いています。
「struggle with」は、「困難などに取り組む、苦労する」という意味です。「my mother struggles with him」を直訳すると「私の母は父に苦労しています。」となり、「手を焼く」のニュアンスを表すことができます。
「stubborn」は「頑固な」という意味の形容詞です。
2. My mother has her hands full with my father.
私の母は父のことで手がいっぱいです。
「have one's hands full」は「その人の手がいっぱいである」と訳しますが、これは「忙しい、苦労する」という意味の表現になります。