Kendallさん
2024/04/16 10:00
借金ばかり を英語で教えて!
彼の金銭感覚がないので、「いつも借金ばかりで嫌になる」と言いたいです。
0
53
回答
・in debt
こちらは「借金」という意味のdebtを使った表現になります。
例文
He is always in debt, so I have come to hate him.
彼はいつも借金ばかりで、彼が嫌になりました。
「いつも」という意味の always を使うことで、「借金ばかり」、つまり今だけではなくずっとであることを表現できます。
また、come to hate という表現は「嫌いになった」「嫌になった」という表現です。
「嫌い」とだけ表現したいのであれば hate のみ、または「好きではない」という意味の dislike で表現できます。
hate のほうが dislike より強い感情を表しますので、表したい感情によって使い分けると良いでしょう。
役に立った0
PV53