aiba

aibaさん

2023/06/22 10:00

料金はかかりますか? を英語で教えて!

見積もりをお願いする時に「見積もりに料金はかかりますか?」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 922
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/22 00:00

回答

・Will there be a charge?
・Do I have to pay for this?
・Is there a fee for this?

Will there be a charge for the estimate?
見積もりには料金がかかりますか?

「Will there be a charge?」は、「料金が発生しますか?」という意味で、サービスや商品の購入、レンタルなどに関連して使用されます。これは質問として使われ、追加の費用がかかるかどうか確認したい時に使います。例えば、ホテルの部屋をアップグレードした場合や、修理サービスを依頼する際などに「Will there be a charge?」と尋ねることがあります。

Do I have to pay for the estimate?
見積もりには料金がかかりますか?

Is there a fee for this estimate?
この見積もりに料金はかかりますか?

Do I have to pay for this?は直訳すると「これに対して私は支払わなければならないのですか?」となり、具体的な商品やサービスについて支払いが必要かどうか尋ねる際に用いられます。一方、Is there a fee for this?は「これには料金が発生しますか?」となり、特定のアクションやリクエストに対して追加料金が発生するかどうか尋ねる際に使われます。例えば、ホテルでWi-Fiや駐車場を利用する際などに使います。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/14 10:18

回答

・Does it cost anything?

例文:
Does it cost anything for a quote?
(見積もりに料金はかかりますか?)

"cost" は「費用、料金がかかる」という意味の動詞ですね。

"quote" は「見積」という意味です。

シンプルな疑問文でご記載の内容を尋ねています。

例文:
There is no charge for a quote. Consultations before entering into a contract are free of charge, so please feel free to inquire without any concerns.
(見積には料金はかかりませんよ。ご契約いただく前のご相談は無料ですので、ご安心してお問合せください。)

⭐︎ no charge:無料で
⭐︎ consultations:相談
⭐︎ enter into a contract:契約を結ぶ、締結する
⭐︎ inquire:問い合わせる

回答が参考になれば幸いです!

役に立った
PV922
シェア
ポスト