Joannaさん
2024/04/16 10:00
こんな決定をするなんて残忍な人だ を英語で教えて!
上司は状に動かされないので「こんな決定をするなんて残忍な人だ」と言いたいです。
回答
・It's cruel of him to make such a decision.
・He's so heartless to make a decision like this.
1. It's cruel of him to make such a decision.
こんな決定をするなんて残忍な人だ。
「cruel」は「残忍な」という意味の形容詞です。「such」は「そんな」という意味で、「such a decison」で「そんな決定」と言うことができます。
「It is + 形容詞 + of + 人」は、主に人の性質や人柄、能力を主観的に表すときに使われます。
例)
It's polite of him to greet everyone.
みんなに挨拶をするなんて、彼は礼儀の正しい人だ。
2. He's so heartless to make a decision like this.
こんな決定をするなんて、残忍な人だ。
「heartless」は「無情な、冷酷な」と言う意味の形容詞で、「残忍な」と言うニュアンスを表します。「心」と言う意味の「heart」に、「少ない」と言う意味の「less」をつなげた単語です。