Joanna

Joannaさん

2024/04/16 10:00

こんな決定をするなんて残忍な人だ を英語で教えて!

上司は状に動かされないので「こんな決定をするなんて残忍な人だ」と言いたいです。

0 67
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/15 13:53

回答

・It's cruel of him to make such a decision.
・He's so heartless to make a decision like this.

1. It's cruel of him to make such a decision.
こんな決定をするなんて残忍な人だ。

「cruel」は「残忍な」という意味の形容詞です。「such」は「そんな」という意味で、「such a decison」で「そんな決定」と言うことができます。
「It is + 形容詞 + of + 人」は、主に人の性質や人柄、能力を主観的に表すときに使われます。
例)
It's polite of him to greet everyone.
みんなに挨拶をするなんて、彼は礼儀の正しい人だ。

2. He's so heartless to make a decision like this.
こんな決定をするなんて、残忍な人だ。

「heartless」は「無情な、冷酷な」と言う意味の形容詞で、「残忍な」と言うニュアンスを表します。「心」と言う意味の「heart」に、「少ない」と言う意味の「less」をつなげた単語です。

役に立った
PV67
シェア
ポスト