Giannaさん
2024/04/16 10:00
正直な人は信頼される を英語で教えて!
会社の上司はみんなの信用を集めているので、「正直な人は信頼されるよね」と言いたいです。
回答
・The honest people are trusted.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「正直な人は信頼される」は英語で上記のように表現できます。
honestで「正直な」、trustで「信頼する」という意味になります。
例文:
A: Everyone likes our boss.
みんな上司のこと好きです。
B: The honest people are trusted.
正直な人は信頼されるよね。
The honest people are trusted. It is easier to build a good relationship.
正直な人は信頼されます。いい関係を築くのは簡単です。
* build a good relationship いい関係を築く
(ex) It takes time to build a good relationship.
いい関係を築くのには時間がかかります。
少しでも参考になれば嬉しいです!