mamaさん
2023/10/10 10:00
この会社は信頼できますか? を英語で教えて!
ビジネスミーティングで、「この会社は信頼できますか?」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Is this company trustworthy?
・Can I trust this company?
「この会社、信頼できる?」という意味で、製品の品質、約束を守るか、誠実さなど、総合的な信用度を尋ねる表現です。
ビジネスの取引相手を評価するときはもちろん、オンラインショッピングで初めて使うサイトや、高額な商品を扱うお店に対して「ここ、大丈夫かな?」と友人や同僚に気軽に聞くシチュエーションでも使えます。
Are they a reliable company?
この会社は信頼できますか?
ちなみに、"Can I trust this company?" は「この会社、信頼できる?」という意味ですが、もっと「この会社、本当に大丈夫かな…?」と不安や疑念を抱いているニュアンスが強いです。サービスや製品に少しがっかりしたり、怪しい噂を聞いたりした時に、友人や同僚に本音を確かめたい場面で使えますよ。
Is this company trustworthy?
この会社は信頼できますか?
回答
・Can I trust this company?
・Is this company reliable?
・Is this company dependable?
Can I trust this company?
この会社は信頼できますか?
trust は名詞として「信頼」「信用」などの意味を表す表現になりますが、動詞としては「信頼する」「信用する」または「当てにする」などの意味を表せます。
I would like to ask just in case, can I trust this company?
(念のため聞きますが、この会社は信頼できますか?)
Is this company reliable?
この会社は信頼できますか?
reliable は「信頼できる」や「頼りになる」などの意味を表す形容詞になります。
※ほぼの同じ意味を持つ表現、dependable に言い換えることも可能です。
Is this company reliable? You should choose a vendor carefully.
(この会社は信頼できますか?業者は慎重に選んだ方がいい。)
Japan