kitiyama

kitiyamaさん

2025/02/25 10:00

この会社はもともと小さな家族経営の店でした を英語で教えて!

会社が急成長したので、「この会社はもともと小さな家族経営の店でした」と言いたいです。

0 53
matabaki

matabakiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/01 00:14

回答

・This company was originally a small family business.

「この会社はもともと小さな家族経営の店でした」は上記のように表現できます。

originally は「もともと」を表す副詞で本来の生まれや起源を述べる際によく使われます。
例)
I'm originally from Tokyo, but now based in New York.
私の生まれは東京ですが、今はニューヨークをベースとしています。

small: 小さな、もっと小ささを強調するなら、tiny 「ちっちゃい」などでもいいかもしれません。

family business: 家族経営
例)
Family businesses used to be more common.
昔は家族経営がもっと多かった。

参考にしてみてください。

役に立った
PV53
シェア
ポスト