Eleanorさん
2024/04/16 10:00
あんなベッピンな彼女とデートしたい を英語で教えて!
友達の彼女がとても美しいので、「あんなベッピンな彼女とデートしたい」と言いたいです。
回答
・I'd love to go out with a knockout like her.
・I wish I could go out with a girl that hot.
「彼女みたいな最高に魅力的な子とデートできたらな〜」という意味です。
"knockout"は、ボクシングのノックアウトが語源で、「気絶するほど美しい/かっこいい人」を指すスラング。一目惚れした時や、友人同士で「あの人、超タイプ!」と盛り上がる時などに使える、憧れと興奮が混じったカジュアルな表現です。
Your friend's girlfriend is a real knockout. I'd love to go out with a knockout like her.
君の彼女、すごい美人だね。あんなベッピンな彼女とデートしたいよ。
ちなみに「I wish I could go out with a girl that hot.」は、「あんな美人(イケてる子)と付き合えたらなぁ…」という、叶わぬ願望や憧れを込めた独り言のようなフレーズだよ。街で見かけた素敵な人や、画面の中のアイドルに対して、友達と「マジでタイプだわ〜」なんて話すノリで使えるよ。
Man, I wish I could go out with a girl that hot.
あんなにホットな子と付き合えたらな。
回答
・I want to go out on a date with such a beautiful woman.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「あんなベッピンな彼女とデートしたい」は英語で上記のように表現できます。
go out on a date with ~で「~とデートする」、suchで「そんな・あんな」という意味になります。
例文:
Your girlfriend is very beautiful. I want to go out on a date with such a beautiful woman.
あなたの彼女、とても綺麗ですね!あんなベッピンな彼女とデートしたいです。
I want to go out on a date with such a beautiful woman, but it is difficult to find them.
あんなベッピンな彼女とデートしたいけど見つけるの難しいです。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan