Effie

Effieさん

2024/04/16 10:00

うちのと大違い を英語で教えて!

友人の彼氏がとてもカッコいいので、「うちのと大違い」と言いたいです。

0 68
Shogo H

Shogo Hさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/14 21:36

回答

・My boyfriend is nothing like yours.
・My boyfriend is a far cry from yours.
・Your boyfriend is a lot more handsome.

1. My boyfriend is nothing like yours.
私の彼氏はあなたのと大違い。

nothing like ~ で「~とは大違い」と言うことができます。この場合は、yours = your boyfriend とは全然違うというマイナスの意味で使われています。

2. My boyfriend is a far cry from yours.
私の彼氏はあなたのと大違い。

少し面白い表現の仕方に、 a far cry があります。a far cry とは元々、「泣き叫んでも聞こえないくらい遠い」という意味合いがあり、それが転じて「かけ離れている」 =「大違い」という表現になりました。これに from ~ を付けて「~とは大違い」と言うことができます。

3. Your boyfriend is a lot more handsome (than mine).
あなたの彼氏の方がずっとカッコいいね。

これはズバリ意図することをそのまま言う表現方法です。上の二つは場合によっては「どういうこと?」と聞かれるので、先にこちらの伝えたい意図を言ってしまうということです。逆に言うと、上の二つを言った後に今回のように言うことも可能です。
また、カッコいい人を「ハンサム」と表現しますが、英語でも handsome と言います。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV68
シェア
ポスト