Brooklynさん
2024/04/16 10:00
また自由になるの! を英語で教えて!
離婚を決意したので、「また自由になるの!」と言いたいです。
回答
・I'll be free again
・I'll have my life back
「また自由になれる!」「また暇になるよ!」というニュアンスです。仕事や試験、育児など、今忙しかったり何かに縛られていたりする状況から、もうすぐ解放される!という期待や安堵感を込めて使います。
例:「このプロジェクトが終われば、また自由の身だ!」という時や、友達に「来週テストが終わったらまた暇になるから、遊ぼう!」と伝える時などにぴったりです。
I've decided on the divorce. I'll be free again!
離婚を決めたの。また自由になるんだ!
ちなみに、「I'll have my life back」は、大変な仕事や育児、試験勉強などが終わった時の「やっと解放される!」「自分の時間が持てる!」という嬉しい気持ちを表すフレーズです。束縛されていた状況から自由になる、というニュアンスで気軽に使える一言ですよ。
I've decided to get a divorce. I'll finally have my life back!
これでやっと、また自分の人生を取り戻せるわ!