YUKIO

YUKIOさん

2024/04/16 10:00

皆いなくなった を英語で教えて!

自宅で、お母さんに「学校で気がついたら、皆いなくなってた」と言いたいです。

0 265
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/11 11:31

回答

・Everyone's gone.
・The place is empty.

「みんな、もういないね」「誰もいなくなっちゃった」といったニュアンスです。

パーティーが終わって寂しい時、オフィスに自分だけ残された時、あるいは「やった、これで一人だ!」と解放感を感じる時など、様々な感情で使えます。ホラー映画で不気味に響くこともあります。

When I looked up at school, everyone's gone.
学校で顔を上げたら、誰もいなくなってたんだ。

ちなみに、「The place is empty.」は「その場所、空っぽだよ」という意味ですが、単に物がない状態だけでなく「人がいなくて、がらんとしてる」「閑散としてて寂しい感じ」というニュアンスでよく使われます。例えば、人気のはずのカフェが貸切状態だったり、イベント会場に誰もいなかったりする時にぴったりな表現です。

When I looked up at school, the place was empty.
学校で顔を上げたら、誰もいなくなってたんだ。

natsu

natsuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/06 07:46

回答

・Everyone is gone.
・Everyone has disappeared.

The next thing I knew, everyone was gone from school.
気がつくと、学校からみんないなくなっていたんだよ。

「gone」はgoの過去分詞形です。「過ぎ去った、消えた、(人が)いなくなった」という意味の形容詞です。何かものや人がなくなったり、いなくなったりした様子を表すときに使われます。

When I woke up, everyone had disappeared.
私が起きた時には、みんないなくなっていたんだ。

完了形を用いて「みんなが消えた」ということを表す文です。「disappear」は「消える、なくなる」という意味の動詞です。

役に立った
PV265
シェア
ポスト