YUKIOさん
2024/04/16 10:00
皆いなくなった を英語で教えて!
自宅で、お母さんに「学校で気がついたら、皆いなくなってた」と言いたいです。
回答
・Everyone's gone.
・The place is empty.
「みんな、もういないね」「誰もいなくなっちゃった」といったニュアンスです。
パーティーが終わって寂しい時、オフィスに自分だけ残された時、あるいは「やった、これで一人だ!」と解放感を感じる時など、様々な感情で使えます。ホラー映画で不気味に響くこともあります。
When I looked up at school, everyone's gone.
学校で顔を上げたら、誰もいなくなってたんだ。
ちなみに、「The place is empty.」は「その場所、空っぽだよ」という意味ですが、単に物がない状態だけでなく「人がいなくて、がらんとしてる」「閑散としてて寂しい感じ」というニュアンスでよく使われます。例えば、人気のはずのカフェが貸切状態だったり、イベント会場に誰もいなかったりする時にぴったりな表現です。
When I looked up at school, the place was empty.
学校で顔を上げたら、誰もいなくなってたんだ。
回答
・Everyone is gone.
・Everyone has disappeared.
The next thing I knew, everyone was gone from school.
気がつくと、学校からみんないなくなっていたんだよ。
「gone」はgoの過去分詞形です。「過ぎ去った、消えた、(人が)いなくなった」という意味の形容詞です。何かものや人がなくなったり、いなくなったりした様子を表すときに使われます。
When I woke up, everyone had disappeared.
私が起きた時には、みんないなくなっていたんだ。
完了形を用いて「みんなが消えた」ということを表す文です。「disappear」は「消える、なくなる」という意味の動詞です。
Japan