watabe nao

watabe naoさん

2024/04/16 10:00

やり直せないかな? を英語で教えて!

彼女に別れを告げられた時に「やり直せないかな?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 413
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/11 11:31

回答

・Can we start over?
・Can we give it another try?

「もう一回やり直さない?」という意味で、うまくいっていない状況をリセットしたい時に使います。

恋人との喧嘩の後に関係を修復したい時や、議論がこじれてしまった時に「一旦リセットして話そう」と提案する場面でぴったりです。仕事で計画がうまく進まない時に「最初から考え直そう」という時にも使えます。

I know things have been rough, but can we please just start over?
色々と大変だったのはわかってるけど、もう一度やり直せないかな?

ちなみに、"Can we give it another try?" は「もう一回やってみない?」と相手を誘う、前向きで少し控えめな表現です。一度うまくいかなかった仕事や計画、気まずくなった関係の修復など、諦めずに再挑戦したい時に使えます。相手の気持ちを尊重するニュアンスが含まれているのがポイントです。

I know things have been tough, but can we give it another try?
僕たちの関係が大変だったのは分かってるけど、もう一度やり直せないかな?

mamemii

mamemiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/12 13:40

回答

・Can we start over?
・Can I start over with you?

1. Can we start over?
(僕たち)やり直せないかな?

「〜出来ますか?」と聞きたい時に使えるのが、「Can I 〜?」の英語表現です。
ここではやり直すのは、「あなたと彼女」なので、「I」ではなく「we」を使いましょう。
「やり直す」は英語で「start over」と言います。
人間関係をやり直す以外でも、失敗してやり直すという意味で使える英熟語です。

2. Can I start over with you?
(僕は)あなたとやり直せないかな?

「誰」の部分を「私たち(we)」ではなく、「私(I)」にした場合の英語表現のご紹介です。
このシチュエーションの場合、「私」がやり直したいのは「彼女と」やり直したいので、具体的に「with you」を使って伝えることが大切です。

参考にしていただけたら幸いです。

役に立った
PV413
シェア
ポスト