somi

somiさん

2024/04/16 10:00

ビッグニュース!好きな人ができた を英語で教えて!

人を好きになると言うことがピンとこなかったのに、生まれて初めて惹かれる人ができたので、「ビッグニュース!好きな人ができた」と言いたいです。

0 365
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/11 16:27

回答

・I have a new crush
・I've got a thing for someone.

「最近、気になる人ができたんだ!」くらいの軽いノリで使えるフレーズです。

友達との恋バナで「新しい好きな人できたんだよね〜」と報告する時などにピッタリ。まだ片思いの段階で、ドキドキわくわくしている気持ちが伝わります。「恋人ができた」というより、もっとカジュアルなニュアンスです。

Big news! I never thought this would happen to me, but I have a new crush.
ビッグニュース!自分にこんなことが起こるなんて思ってもみなかったけど、好きな人ができたの。

ちなみに、「I've got a thing for someone.」は「(実は)〜のことが気になってるんだ」というニュアンスで使われる口語的な表現です。恋愛感情があることを少し照れながら、またはカジュアルに伝えたい時にぴったり。友達同士の恋バナなどで「最近、〇〇さんのこと、なんか気になるんだよね」といった感じで使えます。

Big news! For the first time in my life, I think I've got a thing for someone.
ビッグニュース!生まれて初めて、好きな人ができたみたい。

Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/12 08:43

回答

・Big news! I have a crush.
・Big news! now I'm in love with someone.

1. Big news! I have a crush.
ビッグニュース!好きな人ができた。

「ビッグニュース」は英語でも「Big news!」や「I have a big news for you!(ビッグニュースを持ってきたよ)」と表現できます。
「好きな人ができた」は、ネイティブが使う表現の1つに「I have a crush.」というフレーズがあります。
「crush」は「クラッシュ」としても知られていますが、名詞で「恋・ときめき」とう意味があるんですよ。

2. Big news! now I'm in love with someone.
ビッグニュース!好きな人ができた。

こちらでは「I'm in love(恋をしている)」という表現を使いました。
あえて「someone」とし、好きな人が誰かはまだ発表しないニュアンスを出しました。

活用してみてくださいね。

役に立った
PV365
シェア
ポスト