sinnjiさん
2024/04/16 10:00
復旧に半日かかるらしい を英語で教えて!
サーバーがダウンした時に「復旧に半日かかるらしい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I heard it will take half a day to restore it.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「復旧に半日かかるらしい」は英語で上記のように表現できます。
I heard 主語 動詞で「~って聞いたよ・~らしい」、it will take 時間 to 動詞の原形で「~するのに...かかるでしょう」、restoreで「復旧する」という意味になります。
例文:
A: I heard it will take half a day to restore it.
復旧に半日かかるらしい。
B: Oh no! Really? I have to finish the report today.
えー本当に? 今日はレポート終わらせないといけないんです。
The elevator is out of order now and I heard it will take half a day to restore it.
エレベーターが今故障中なんです。復旧に半日かかるらしいよ。
* out of order 故障中
(ex) My laptop is out of order.
パソコンは故障中です。
少しでも参考になれば嬉しいです!