yuichiさん
2024/09/26 00:00
近所に新しいドッグランができるらしいですよ
ペットの散歩中、出会った人に「近所に新しいドッグランができるらしいですよ。」と言いたいです。
回答
・I heard they’re opening a new dog park nearby.
「近所に新しいドッグランができるらしいですよ。」は、上記のように表現することができます。
I heard は「聞いた」で「できるらしい」というニュアンスを表すことができます。
「ドッグランができる」は「ドッグランをオープンする」と言い換え、they're opening a new dog park と表現できます。この場合の they は経営者やそこで働く人たちを指します。are opening は現在進行形ですが、これは近いうちに起こる確定した出来事を表す場合にも使えます。
「ドッグラン」は英語でそのまま dog run か、上記のように dog park と言いますが、dog park の方がより一般的な言い方です。
dog park は通常、広くて開放的な場所のこと指します。一方 dog run は小さい場所で、フェンスや壁に囲まれています。
I heard they’re opening a new dog park nearby. Would you like to go?
近所に新しいドッグランができるらしいですよ。行ってみたいですか?
関連する質問
- 新しいレストランに行くたびに新しい料理に挑戦する を英語で教えて! 人と話すごとに新しい視点を得ることができる を英語で教えて! 跡地に大きなスーパーができるらしい を英語で教えて! 常に新しいアイデアに心を開いて、学んでいきたいです を英語で教えて! 近所に、コインランドリーはありますか? を英語で教えて! 新しいプロジェクトが始まるらしく を英語で教えて! 次々に新しいアイディアが浮かんでくる を英語で教えて! 明日隣のクラスに転校生が来るらしい を英語で教えて! 気軽に寄れるコンビニが近所にあって助かってる を英語で教えて! この近所に、24時間営業のスーパーはありますか? を英語で教えて!
Japan