M Kamiya さん
2024/04/16 10:00
その位置で右クリック を英語で教えて!
カスタマーサポートでお客様にパソコン操作を説明しているときに「その位置で右クリックしてください」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Right-click there.
・Right-click in that spot.
「そこを右クリックして」という意味。パソコン操作を誰かに指示する時に使う、とてもカジュアルで直接的な表現です。
友達や同僚に画面を見せながら「ほら、そこを右クリックしてメニュー出して」のように、口頭でサクッと操作を伝えたい時にぴったりです。
Okay, go ahead and right-click there for me.
はい、ではその場所で右クリックをしてください。
ちなみに、「Right-click in that spot.」は「その場所を右クリックして」という意味です。単に「そこ」と言うより「まさにその場所」というピンポイントなニュアンスがあり、PC操作を教える時などに「そう、その場所で右クリック!」と少し強調して伝えたい時にぴったりの表現ですよ。
Right-click in that spot.
その位置で右クリックしてください。
回答
・Please right-click at that location.
・Please click the right mouse button at that spot.
1. Please right-click at that location.
その位置で右クリックしてください。
right-clickは「右クリック」になります。「左クリック」の場合はleft-clickと言いましょう。「その位置で」はat that locationと言います。「場所」を表すlocationですが、コンピュータの文脈では、マウスカーソルやポインタが示す画面上の位置を指すことを表します。
2. Please click the right mouse button at that spot.
その位置で右クリックしてください。
the right mouse buttonは「右マウスボタン」という意味です。「その場所」ではat that spotと言うこともできます。
ご参考になれば幸いです。
Japan