nakano makeさん
2024/04/16 10:00
知らない人に教えないでください を英語で教えて!
私の電話番号を許可なく他の人に回していたので、「個人情報を知らない人に教えないでください」と言いたいです。
回答
・Please don’t tell it to strangers.
・Please don’t teach it to strangers.
Please don’t tell it to strangers.
知らない人に教えないでください。
please は「〜してください」などの意味を表す丁寧な表現ですが、命令形のニュアンスも含む表現なので、少し上から目線な感じが出ます。また、tell は「知っていることを伝える」という意味の「教える」を表す動詞になります。
Please don’t tell personal information to strangers.
(個人情報を知らない人に教えないでください。)
Please don’t teach it to strangers.
知らない人に教えないでください。
teach も「教える」という意味を表す動詞ですが、こちらは「学問や技術などを教える」という意味の「教える」を表す表現になります。
Please don’t teach this technique to strangers.
(この技術を知らない人に教えないでください。)
回答
・Please don’t tell it to strangers.
・Please don’t teach it to strangers.
Please don’t tell it to strangers.
知らない人に教えないでください。
please は「〜してください」などの意味を表す丁寧な表現ですが、命令形のニュアンスも含む表現なので、少し上から目線な感じが出ます。また、tell は「知っていることを伝える」という意味の「教える」を表す動詞になります。
Please don’t tell personal information to strangers.
(個人情報を知らない人に教えないでください。)
Please don’t teach it to strangers.
知らない人に教えないでください。
teach も「教える」という意味を表す動詞ですが、こちらは「学問や技術などを教える」という意味の「教える」を表す表現になります。
Please don’t teach this technique to strangers.
(この技術を知らない人に教えないでください。)