Amiko

Amikoさん

2024/04/16 10:00

誰かが私の携帯使っているみたい を英語で教えて!

携帯をなくした時に「誰かが私の携帯使っているみたい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 315
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/11 16:27

回答

・I think someone's been using my phone.
・It feels like someone's been on my phone.

「誰か私のスマホいじってない?」くらいの軽いニュアンスです。確証はないけど、アプリの場所が変わっていたり、知らない履歴があったりして「誰かが継続的に使っている気がする…」と疑っている状況で使えます。友達や家族に「なんか変なんだよね」と相談する時にぴったりな表現です。

I think someone's been using my phone. I just got a notification that my password was changed.
誰かが私の携帯を使っているみたい。たった今パスワードが変更されたって通知が来た。

ちなみに、「It feels like someone's been on my phone.」は「誰かにスマホいじられた気がする」というニュアンスだよ。確証はないけど、アプリの配置が微妙に違うとか、見てない通知が開封済みになってる時なんかに使える表現。友達との会話で「あれ?」って思った時にぴったり!

I lost my phone, and it feels like someone's been on it.
なくした携帯、誰かに使われているみたい。

Sue

Sueさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/10 21:51

回答

・It seems like someone is using my phone.
・It looks like someone is using my phone.

「誰かが私の携帯使っているみたい」という英語の表現を紹介します。

It seems/looks like someone is using my phone.
「~みたい、~のようだ」と英語で言いたい時には It seems/looks like が使えます。
Seemと Look はこのような場合、どちらもほぼ同じ意味で使われることが多いです。

細かく区別するとしたら Seem は何らかの不特定な要素から「~のようだ」と推察するニュアンスで、
Look は目に見えるビジュアルの要素から「~のようだ」と推察するニュアンスがあります。

It seems like she is hiding something from us.
どうやら彼女は私たちに何か隠しているようだ。

It looks like the cat has escaped from this window.
猫はこの窓から逃げたみたいだ。

役に立った
PV315
シェア
ポスト