sioya

sioyaさん

2023/06/09 10:00

私の携帯に電話かけて! を英語で教えて!

グループで分かれて行動するので、連絡を取り合うのに、誰に連絡したらいい?と聞かれた時に、「私の携帯に電話かけて」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 801
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/15 00:00

回答

・Call my cell phone!
・Ring my mobile!
・Give my cell a buzz!

Just call my cell phone if you need anything.
「何かあったら、私の携帯に電話してください。」

「Call my cell phone!」は「私の携帯に電話をかけて!」という意味です。相手に直接電話をかけて欲しいときや、自分の携帯をどこに置いたか見つけられない時に「呼び出して音を鳴らして」と依頼する際などに使います。また、重要な話がある場合や急ぎの連絡を取りたい時にも使えます。ただし、相手に対する命令形なので、敬意を示す場面では使わない方が良いでしょう。

Ring my mobile if you need anything.
「何かあったら私の携帯に電話して。」

Just give my cell a buzz if you need anything!
何かあったら、私の携帯に電話してね!

Ring my mobile!とGive my cell a buzz!はどちらも「私の携帯に電話して」という意味ですが、ニュアンスや地域差があります。Ring my mobile!はイギリス英語で、直訳すると「私の携帯を鳴らして」。一方、Give my cell a buzz!はアメリカ英語で、よりカジュアルな表現です。「私の携帯にブザーをかけて」という意味合いで、友人や知人に対して使われます。

yohei

yoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/13 05:07

回答

・You can contact me by calling my phone
・Give me a call on my cell phone

私の携帯に電話をかけてと英語で言いたいときには You can contact me by calling my phone. や Give me a call on my cell phoneということができます。

例文
"If you have any questions or need assistance, you can contact me by calling my phone."
(もし質問とか助けが必要だったら電話してね)

"If there are any changes to the plan, please give me a call on my cell phone so we can coordinate."
(計画に変更があったら電話してね。協力できるように)

役に立った
PV801
シェア
ポスト