Junko

Junkoさん

2024/04/16 10:00

周りの人が気まずい思いをするから を英語で教えて!

友達夫婦が人前で喧嘩をしているときに「周りの人が気まずい思いをするからやめて」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 240
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/12 12:06

回答

・It makes everyone uncomfortable.
・It creates an awkward atmosphere.

「It makes everyone uncomfortable」は、「それ、みんな気まずい(居心地が悪い)思いをしてるよ」というニュアンスです。

誰かの言動や、その場の気まずい雰囲気などを指して、「そのせいで皆がどうしていいか分からず、嫌な気分になっている」と伝えたい時に使えます。周りがドン引きしているような状況にピッタリです。

Hey, you two, please stop. It makes everyone uncomfortable.
ねえ、二人とも、やめてよ。周りが気まずいから。

ちなみに、と前置きして誰も興味がない自分の話や、その場の流れと全く関係ない豆知識を話し始めると、周りは「え、今その話?」と戸惑い、気まずい空気になることがあります。相手の反応を考えずに使うと、会話のキャッチボールを止めてしまうので注意が必要ですね。

Hey guys, could you please stop? It creates an awkward atmosphere for everyone here.
ねえ、二人とも、やめてくれない?周りのみんなが気まずい雰囲気になっちゃうから。

Sue

Sueさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/10 12:24

回答

・People around feel uncomfortable.
・People around feel awkward.

「周りの人が気まずい思いをする」と言う英語の表現を二つ紹介します。

1.People around feel uncomfortable.
「気まずい思い」と言いたい時には Uncomfortable を使うことができます。Comfortable (心地よい)に否定を意味する Un が付いた言葉で、居心地の悪いようすを表します。

Can you stop yelling? it's making people around feel uncomfortable.
叫ぶのをやめてくれる?周りの人たちを気まずくしているよ。

2.People around feel awkward.
また、Awkward を使うことでも「気まずい思い」を表すことができます。会話がぎこちない時や、なんとも微妙な空気が流れる時など、ばつが悪く気まずいシチュエーションでネイティブがよく使う表現です。

Because of the couple fighting loudly, people around felt so awkward.
大きな声で喧嘩するカップルのせいで、周りの人はとても気まずい思いをした。

役に立った
PV240
シェア
ポスト